Bem, nos meus primeiros momentos de consciência, duas coisas se destacam. | Open Subtitles | حسناً ، خلال اللحظات الأولى من عودتى للوعى أتذكر شيئان |
Se representares o tempo todo em 1 ano, nós estamos apenas nos primeiros momentos do 1.º de Janeiro. | Open Subtitles | فنحن لا زلنا في اللحظات الأولى القليلة من أول يوم في شهر يناير. |
Eu lhe disse antes, os primeiros momentos são vitais. Parei em um bom momento... | Open Subtitles | أخبرتك من قبل أن اللحظات الأولى ضروريه و حيويه |
Tal como a luz das estrelas, podemos invocar imagens da forma como o Universo era visto no passado distante. Assim, a luz multiespectral pode levar-nos aos primeiros momentos titubeantes da criação de um objeto. | TED | مثل ضوء النجوم، وذلك يمكنه أن ينقل لنا صورًا عن الكيفية التي بدأ عليها العالم في الماضي البعيد، وهكذا استطاع التصوير المتعدد الأطياف أن يعيدنا إلى اللحظات الأولى المتلعثمة من تأليف موضوع ما. |
Que é preciso fisgar sua audiência nos primeiros momentos... | Open Subtitles | خبير فى القصص .. أخبرنى ذات مره أن المستمعين يجب أن يكونوا مشدودين ... منذ اللحظات الأولى |
Como eu disse, naqueles primeiros momentos naqueles quartos... | Open Subtitles | في اللحظات الأولى القليلة في تلك الغرف |