Deixe-me tirar uma fotografia sua com os seus filhos. Terá saudades destes momentos quando eles forem mais velhos. | Open Subtitles | دعني ألتقط صورةً لك وللطفلين ستفتقد هذه اللحظات عندما يكبران |
Começou com um desses momentos, quando nos apercebemos de que não estamos tão em forma como queríamos. | Open Subtitles | أوه، نسيت محفظتي يبدأ في تلك اللحظات عندما تحس أنك لست بالمظهر المناسب |
E nestes momentos quando não tens a certeza que os não-mortos estão realmente mortos. | Open Subtitles | فى تلك اللحظات عندما تكون غير متأكدا إذا ما كان الموتى الأحياء قد ماتوا فعلا أم لا |
A única coisa boa que eu tinha... eram os momentos... somente os momentos em que a Tara olhava para mim e era maravilhoso. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي امتلكته ونجحت فيه كانت اللحظات فقط اللحظات عندما كانت تارا تنظر فيها إليّ وكنت رائعة |
Ele disse que esses eram os momentos em que as mãos de Deus podiam apanhar-te. | Open Subtitles | لقد قال أن هذه إحدى اللحظات عندما تأخذك " يد الله " بعيداً |
Esses momentos, quando se estabelece ligação... | Open Subtitles | في تلك اللحظات عندما يحدث اتصال |
Você conhece aqueles momentos quando um homem toma uma decisão que mudará a sua vida e ele avança para se tornar o herói que estava destinado a ser? | Open Subtitles | أتعلم هذه اللحظات عندما يقوم المرء باتخاذ... ...قرار سوف يغير حياته بالكامل... ...وهو تقدم ليصبح ذاك البطل الذي أراد أن يكونه? |
Posso ver todos os momentos em que eles passaram. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى كل اللحظات عندما عبروا. |
os momentos em que a Simmons grita ou as pausas compridas quando não grita? | Open Subtitles | تلك اللحظات عندما تصرخ (سيمونز).. أو الوهلة التي لا تصرخ بها؟ |