Vocês são humanos e estão vivos neste exacto momento porque eles conseguiram resistir, fazendo passar o seu ADN através de um dos períodos mais traiçoeiros da história da vida. | Open Subtitles | أنت إنسان و حي في هذه اللحظة تحديداً لأنها نجحت في الصمود و نقل حمضها النووي خلال واحدة من أكثر الفترات غدراً |
Para onde quer que tenham saltado no tempo... a altura... eles vão voltar para este exacto momento. | Open Subtitles | أياً يكن الزمان والمكان الذي قفزوا إليه، فسيعودون لهذه اللحظة تحديداً |
Nesse exacto momento na cidade de Couer d'Couers, o jovem Ned estava com a idade de 9 anos, 27 semanas, 6 dias e 3 minutos. | Open Subtitles | في هذه اللحظة تحديداً " " ... (في بلدة (كور ديكور كان عمر الفتى (نيد) 9 سنوات " " و 27 أسبوعاً و 6 أيام و 3 دقائق |
E todos eles, tudo isto é uma mera fração da informação que têm à vossa disposição neste preciso momento. | Open Subtitles | و كُلها و كُلُّ هذا ليس سوى جزء صغير من المعلومات التي تملِكُها في أطراف أصبعك. في هذه اللحظة تحديداً. |
Com sovacos aparovantemente cheirosos, decidiu que o limite de velocidade nesse preciso momento deveria de ser 60 km/h. | Open Subtitles | وذو الابطيين المتعرقين الكريهين قرر ان يكون حد السرعة في تلك اللحظة تحديداً وبدون سبب ان تكون السرعة 40 فقط |
Depois, acontece aquele momento em que a broca perfura o outro lado da parede, e nesse preciso momento, a parede já não pode resistir mais. | TED | لكن هناك تلك اللحظة عدما يخرج الدريل لأول مرة من الجهة الأخرى للحائط وفي تلك اللحظة تحديداً ,الحائط لا يستيطع بذل القوة المعاكسة بعد الآن |
Nesse dia, nesse preciso momento, | Open Subtitles | في ذلك اليوم في تلك اللحظة تحديداً |