Eu quero chegar lá antes que apanhem os gajos giros. | Open Subtitles | أريد الوصول هناك قبل أن تأخذ كلّ الرجال اللطفاء |
É pena não podermos dá-lo a estes simpáticos velhotes. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا إعطاؤه إلى هؤلاء الأشخاص اللطفاء |
As pessoas simpáticas não matam outras pessoas simpáticas. | Open Subtitles | الناس اللطفاء لايقتلون غيرهم من الناس اللطفاء |
Obrigado, criançada, são muito gentis. | Open Subtitles | شكراً لكم، أطفال. أنت كُلّ الأولاد والبنات الصَغيرات اللطفاء جداً. |
Porque supõe-se que as boas meninas devem fazer três coisas na vida. | Open Subtitles | لانه لابد على الفتيات اليونانيات اللطفاء فعل 3 اشياء فى الحياه |
Mas, Mama, nunca há rapazes giros suficientes com quem dançar. | Open Subtitles | لكن، أُمّ، هناك أَبَداً كافيةُ الأولاد اللطفاء سَيَرْقصونَ معهم. |
Preciso de me manter concentrada, ou seja, nada de rapazes giros. | Open Subtitles | انا بحاجة للتركز ، وهذا لايعني عدم وجود الأولاد اللطفاء |
Os médicos giros convidaram-nos para sair amanhã e eu aceitei. | Open Subtitles | الاطباء اللطفاء دعونا للخارج ليلة الغد وقلت نعم |
Mas quero repartir os bolinhos com esses simpáticos homens. | Open Subtitles | لكنى احب ان اشارك فطائرى هؤلاء الرجال اللطفاء |
WH: Uma das coisas que eu aprendi como agente secreto da CIA é ser simpático com tipos simpáticos e duro com tipos duros. | TED | و.هـ: أحد الأمور التي تعلمتها من عملي ضابطًا سريًا لوكالة الاستخبارات أن أتلطف مع اللطفاء وأتشدد مع المتشددين، |
Um dos princípios de ser simpático com tipos simpáticos é reforçar as nossas alianças. | TED | ومن بين ما يدفعنا للتلطف مع اللطفاء هو تعزيز أواصر التحالف بيننا. |
É surpreendente como 11 anos de casamento com o melhor advogado do país não tenham mudado as tuas ilusões sobre as pessoas simpáticas. | Open Subtitles | انه لأمر مدهش, كيف ان 11 عاما من الحياة الواقعية فى هذه البلاد لم تقدر على تغيير اوهامك اللطيفة عن الناس اللطفاء |
Tens de admitir que conheceste algumas pessoas simpáticas... | Open Subtitles | يجب أن تعترف أنك قابلت بعض الأشخاص اللطفاء |
E, se for preciso, vou buscá-la à tua mesa e mostro-a a essas pessoas simpáticas. | Open Subtitles | و إن اضطريت لهذا سأخرجها من مكتبك و أريها لهؤلاء اللطفاء |
Parece que os gentis pescadores não são assim tão gentis. | Open Subtitles | اريد ان اوضح ان الصيادين اللطفاء لم يكونوا لطفاء للغايه |
Ele tende a apegar-se às pessoas que são boas com ele. | Open Subtitles | عندما غادرَ والدهُ لذا يستمر في التشبث بالناس اللطفاء معهُ |
Quando era solteira, conhecia montes de tipos solteiros bons. | Open Subtitles | حينما كنت وحيدة، عرفت الكثير من العزّاب اللطفاء |
Todas as suas adoráveis crianças vão voltar para as ruas. | Open Subtitles | وكل أطفالك اللطفاء سيعودون إلى الشارع من جديد |
Oxalá não tenha estragado o Natal àquelas doces crianças. | Open Subtitles | آمل أنني لم أدمر عيد الميلاد -لكل هؤلاء الأطفال اللطفاء |
Comprei umas roupas bonitas para conhecer os teus amigos. | Open Subtitles | إشتريت بعض الملابس الأنيقة لألتقي أصدقائك اللطفاء |
Quero ir a à festa esta noite e estou morta por conhecer os rapazes bonitos. | Open Subtitles | أريد الذهاب الى الحفلة الليلة وأريد حقاً أن أكون قادر لمقابلة بعض الرجال اللطفاء |
Eu era um dos tipos porreiros, se é o que estás a perguntar. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من اللطفاء إذا كان هذا ما تسأله |
Se é assim, diz a esta gente simpática que se afaste para poderes ir embora. | Open Subtitles | إذا كان الأمر هكذا فلماذا لا تطلب من هؤلاء الناس اللطفاء هنا ان يفسحوا لك طريقا لتعود الى المنزل |
Ele sente quando as pessoas são meigas. | Open Subtitles | أنه يستطيع بحاسة شمه أن يعرف الناس اللطفاء |
Como quando dissemos que a avó tinha posto aquele fogo para ela poder ir viver com os outros velhinhos queridos. | Open Subtitles | مثلما قلنا أنّ الجدة أضرمت ذلك الحريق حتى تعيش مع أولئك المسنين اللطفاء الآخرين. |
E os bonzinhos acabam sempre em último. | Open Subtitles | و الأشخاص اللطفاء دائما يخسرون |