Merda d eporta Foda-se esta coisa! | Open Subtitles | باب ملعون اللعنه علي هذا الهراء |
Certo Foda-se o cartão, cara | Open Subtitles | حسنا. اللعنه علي هذه التذكره, يا رجل. |
Sim, Que se foda o gajo. | Open Subtitles | نعم اللعنه علي هذا الزنجي |
Ele Que se foda, ah? | Open Subtitles | اللعنه علي هذا الرجلِ |
Que se lixe o protocolo. Vou sozinho. | Open Subtitles | اللعنه علي البروتوكول سأذهب بمفردي |
Que se lixe isto. | Open Subtitles | اللعنه علي هذا. |
Malditos mosquitos! | Open Subtitles | اللعنه علي هذا الناموس انا لا استطيع النوم |
Fodam-se os diamantes, cara | Open Subtitles | اللعنه علي الماس |
- Que se dane a Profecia! | Open Subtitles | اللعنه علي النبوءة. |
Foda-se, que estes cogumelos estão a bater com força. | Open Subtitles | اللعنه علي, هذا المشروم قوي جدا. |
Foda-se os diamantes, cara. | Open Subtitles | اللعنه علي الماس. |
Foda-se o teu limite, Asad. | Open Subtitles | اللعنه علي الحدود يا أسد |
Que se foda. Eu mesmo arranjo isto. | Open Subtitles | اللعنه علي ذلك,سأصلحه بنفسي. |
Que se foda isso! | Open Subtitles | اللعنه علي ذلك! |
Que se foda esta merda. | Open Subtitles | اللعنه علي هذا |
Que se lixe Paris. | Open Subtitles | اللعنه علي "باريس" |
- Que se lixe. | Open Subtitles | اللعنه علي ذلك |
Malditos capacetes azuis, vão morrer todos, antes de deixarem o nosso País. | Open Subtitles | اللعنه علي جنود"الأمم المتحدة", سوف تلقون حتفكم قبل أن ترحلوا عن وطنا. |
Fodam-se os diamantes, Bucum venha, baby | Open Subtitles | اللعنه علي الماس, بيكوم. هيا |