Estas feridas à volta dos mamilos são de brincar com agulhas. | Open Subtitles | الجروح حول حلماته كانت نتيجة اللهو مع احاهن بتلك الابرة |
Mas se insiste em brincar e desperdiçar o meu tempo, fico contente por vê-lo apodrecer na cadeia. | Open Subtitles | لكن إن أصرّيت على اللهو في الأرجاء وتضييع وقتي سأكون سعيدة برؤيتك تتعفّن في السجن |
Posso levar-te para um lugar seguro. Onde podes brincar com outras crianças. | Open Subtitles | يمكنني أن أصحبك لمكان آمن، حيث يمكنك اللهو مع أطفال آخرين. |
Certo, meninas, a brincadeira acabou, é hora de devolver os batons, e voltar para as suas mesas. | Open Subtitles | حسنا يا فتيات انتهى وقت اللهو حان الوت لوضع أحمر الشفاة على جنب والعودة لمكاتبكن |
Temos provas físicas que o ligam ao seu quarto de sadomasoquismo, por isso sabemos que o conhece. | Open Subtitles | نحن لدينا دليل مادى متصل به بغرفة اللهو الخاصة بك اذن فنحن نعلم انك تعرفيه |
Essa é a fronteira para uma relação Gosto de jogar no campo | Open Subtitles | ذلك يطوق على العلاقة، أحب اللهو على الميدان |
Entáo, parem de brincadeiras. | Open Subtitles | لذلك , أُريدكم ان تتوقفوا عن اللهو . وتأخذوا هذا علي محمل الجِد |
Vocês podem brincar noutra altura. Nesta altura não podemos dispensar nenhum dos dois. | Open Subtitles | يمكنكما اللهو في وقتا آخر حاليا لا نستطيع خسارة أيا منكما |
O teu dia do ajuste de contas vai chegar, dia em que um vento malévolo soprará sobre o teu mundozinho de brincar e apagará esse sorriso idiota da tua cara! | Open Subtitles | يوم حسابك آت. حيث تهب رياح شيطانية إلى عالم اللهو خاصتك وتمحو ابتسامة الرضى هذه من وجهك. |
Não demora muito. Sei que os jovens têm de correr e brincar. | Open Subtitles | أحب أن تبقي معي لفترة طويلة أعلم أن الشباب يحب اللهو والجرى |
Não é assim tão mau. Há crianças a brincar na rua. Não sei. | Open Subtitles | بوكا, هذا ليس سيئا الأولاد يستطيعوا اللهو بالشوارع |
Eu quero vê-los crescer juntos, terem um futuro onde possam brincar, nadar, apanhar flores, e plantar arroz em paz" | Open Subtitles | اريد ان اراهم يكبرون سوية ليكون لديهم مستقبلاً ويستطيعون اللهو والسباحة ، وقطف الأزهار |
Não se deve andar a brincar com viagens no tempo. | Open Subtitles | السفر عبر الزمن ليس شيئاً يمكنك اللهو به |
Vamos fazer isto de novo e desta vez vais parar de brincar connosco. | Open Subtitles | سنفعل هذا مجداً، وهذه المرة ستتوقف عن اللهو معنا. |
Se ele quer brincar ao gato e ao rato, eu brinco. | Open Subtitles | إن أراد اللهو بلعبة القط والفأر، جيد، فأنا مستعدة |
Temos mais perguntas para te fazer, mas podes ficar aqui a brincar um bocado, está bem? | Open Subtitles | على الأرجح، سيكون لدينا بعض الأسئلة لك ولكن الآن يمكنك اللهو هُنا لفترة، حسنًا ؟ |
E recentemente tem surgido uma série de estudos interessantes que comprovam que esta brincadeira é na verdade uma espécie de programa de investigação experimental. | TED | وقد أُجريت العديد من الدراسات المثيرة مؤخراً التي أظهرت أن هذا اللهو والمرح هو في الحقيقة نوع من برامج البحث التجريبي. |
O sentido de humor é muito valorizado. Sempre na brincadeira. | Open Subtitles | فقط كذلك ، حُس الدعابة يكونُ مُبالغٌ فيهِ ، اللهو في الأرجاء طوال الوقت. |
Então achas que a pratica de sadomasoquismo não está envolvida com os homicídios? Foram eventos separados? | Open Subtitles | اذن انت تظنين ان غرفة اللهو لم تكن تحتوى على القاتل؟ |
O factor do sadomasoquismo não nos deixou ver outra hipóteses. | Open Subtitles | نادى اللهو اعطانا كل اشرطة التسجيل |
Pelo que sabemos a nossa sorte pode mudar e tudo o que ele tem a fazer é jogar! | Open Subtitles | و نحن كل ما عرفناه في هذه الحياة هو صنع ثروتنا , و هو كل ما يفعله اللهو لا اريد ذلك |
Ainda temos os lucros, para usar em brincadeiras e partidas. | Open Subtitles | ومع هذا, انظر: لدينا أرباح السنة كلها لننفقها على اللهو والمرح! -وكم هي؟ |