Ela saiu do hospital. Só Deus sabe onde ela está. | Open Subtitles | لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان |
Não acredito que estou sentado na traseira de um camião, a ir para Só Deus sabe onde... | Open Subtitles | لا اصدق انني جالس في مؤخرة شاحنة ذهاب الى الله اعلم الى اين |
O Jake pode estar lá, Schist e o Rene... e Só Deus sabe o que mais. | Open Subtitles | وشيست ,وريني الله اعلم من ايضا |
God knows whose evil shadow befell him. | Open Subtitles | انسيا الأمر الله اعلم ما الشر الذي حل به |
God knows whose evil shadow befell him. | Open Subtitles | الله اعلم ما الشر الذي حل به |
Hoje ele telefonou a três ajudantes da Casa Branca... e Sabe Deus a quem mais. | Open Subtitles | اتصل بثلاث جهات مساعده في البيت الابيض اليوم و الله اعلم اتصل بمن ايضا |
Já que te importas tanto, é melhor que saibas que a Charlotte dá-se com traficantes, snifando sabe-se lá o quê, e por pouco não saltou do Maison Hotel. | Open Subtitles | اوه حسنا منذ ان اصبحت تهتمين ربما تريدي ان تعلمي بأن شارلوت كانت تتسكع مع بائع مخدرات الله اعلم بما كان في أنفها |
Só Deus sabe o que será de mim. | Open Subtitles | الله اعلم ماذا سأصبح انا |
Só Deus sabe, não sou especialista. | Open Subtitles | الله اعلم فانا لست خبير. |
Só Deus sabe. | Open Subtitles | الله اعلم |
Só Deus sabe. | Open Subtitles | الله اعلم |
Só Deus sabe o que estes brancos jogam. | Open Subtitles | الله اعلم |
God knows whose evil shadow befell him. | Open Subtitles | الله اعلم ما الشر الذي حل به |
Sabe Deus o que lá viu. | Open Subtitles | الله اعلم ما الذي رآه غير ذلك |
Sabe Deus o que eles estão a passar. | Open Subtitles | - الله اعلم ضد من يقاتلون |
Isto é uma enorme organização de inteligência a operar pelas costas da CIA, sabe-se lá á quanto tempo. | Open Subtitles | هذه منظمة ضخمة استخباراتية تعمل خلف ظهر السي اي ايه لمدة الله اعلم بها |
- Mãe... Mãe... - Uma flausina reles que engatou sabe-se lá onde. | Open Subtitles | - الزباله و الساقطه الله اعلم من عرفها - |