Graças a Deus que ninguém ligou ao que ele me chamou. | Open Subtitles | اوه ، اشكر الله ان احدا لم يصدق مانعتني به |
Agora está a esvair-se em sangue deitado na porcaria e a pedir a Deus que o salve. | Open Subtitles | والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم |
No momento, eu peço a Deus que a desidratação cale a sua boca. | Open Subtitles | الان , انا اتضرع الي الله ان العطش سيخرس فمك |
Rezo a Deus que não tenha acontecido nenhum enquanto estavamos à tua espera. | Open Subtitles | في هذا البلد ادعو الله ان لايكون واحداً حدث |
E aos que não nos amam que Deus lhes mude a disposição. | Open Subtitles | يحبوننا دوما وأولئك الذين لا يحبوننا ندعو الله ان يغير مشاعرهم |
Então pergunta... e reza a Deus que a minha resposta te agrade. | Open Subtitles | اذن أسألني وادعو الله ان تروقك اجابتي |
Eu peço a Deus que vos mantenha juntos para sempre e vos dê vida longa. | Open Subtitles | انى ادعوا الله ان تظل سعيدة دائماً... وإلا الأبد معاً |
Graças a Deus que o teu tio virá em breve. | Open Subtitles | اشكر الله ان عمك سيكون هنا قريباً |
Mesmo que se tente não pensar nisso, pedimos a Deus que assim seja. | Open Subtitles | على الأقل تتمنى من الله ان يتم ذلك |
Se John Surratt fez parte desta conspiração, peço a Deus que ele receba todas as punições conhecidas, mas se a mãe dele pode ser condenada por tais provas insuficientes, | Open Subtitles | اذا كان جون ستيورات مشتركاً فى هذه المؤامرة ادعو الله ان ينال كل عقاب ممكن ان يصيب رجل ولكن إذا كان يمكن أن تدان والدته على عدم كفاية الأدلة |
Graças a Deus que a matança acabou. | Open Subtitles | نشكر الله ان وقت القتل انتهى |
Se morrer antes de acordar... peço a Deus que leve a minha alma. | Open Subtitles | ...ولومتقبلاناستيقظ ... ارجو من الله ان يأخذ روحى . |
Pedi a Deus que nos levasse aquilo que quisesse de nós... para o Buster não ter de ir para a guerra. | Open Subtitles | دعوت الله ان يأخذ أي شيء يريده منا حتى لا يذهب (باستر) للحرب |
Agora, só temos de ultrapassar este julgamento e rezar a Deus que o Harvey consiga livrar o Mike Ross. | Open Subtitles | الآن, علينا فقط عبور المحاكمة و ندعوا الله ان يستطيع (هارفي) انقاذ (مايك روس) اللعين |
"peço a Deus que leve a minha alma." | Open Subtitles | ... ارجو من الله ان يأخذ روحى |
Não. porque eu tenho uma filha com um homem muito controlador, e que Deus me ajude se ela acabar por ser metade... interessante como tu. | Open Subtitles | لاني والدة طفلة لها اب سلطوي واسأل الله ان يساعدني ان اصبحت نصف ما انت عليه |
Quero que Deus abençoe tanto esta equipa que as pessoas falem do que Ele fez. | Open Subtitles | اننى أٌريد الله ان يٌبارك هذا الفريق جداً .والناس تتحدث عما فعله الله معنا |
que Deus os acompanhe. | Open Subtitles | في طريقهم الطويل نحو المجد ندعو الله ان يعتني بهم |