ويكيبيديا

    "الله من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a Deus
        
    • de Deus
        
    • por Deus
        
    Se isso pode acontecer a uma família decente e temente a Deus... quem està seguro hoje em dia? Open Subtitles إذا كان من الممكن أن يحدُث هذا لعائلة مُحترمة تخاف الله, من يأمن على نفسه بعد الآن؟
    E agora... agora que a via em meio à pobreza e à imundície... louvei a Deus com o coração por ser um franciscano. Open Subtitles . والآن والآن بعد أن رأيتها وسط الفقر والبؤس حمدت الله من أعماق قلبي بأنني كنت فرانسيسكي
    Graças a Deus, Peter. És a única família que tenho. Open Subtitles أشكر الله من أجلكم يا بيتر, أنتم العائلة الوحيدة لي.
    De todas as criações de Deus, as crianças são a Sua maior glória e tu serviste os filhos de Deus com todo o teu coração. Open Subtitles من كل مخلوقات الله ,اطفاله ومجدهُ العظيم.ُ ولقد خدمت اطفال الله من كل قلبك.
    A lança destes anjos lascivos, banidos por Deus do Seu Reino, não me podem magoar. Open Subtitles ان لدغات الملائكه الفاسقين الذين نفاهم الله من ملكوته لا تفزعنى
    Jesus disse que a coisa mais importante que você pode fazer é amar a Deus de todo o coração e amar aos outros como a si próprio. Open Subtitles قال يسوع ان أهم شيء يمكن أن تفعله في حياتك هو ان تحب الله من كل قلبك وتحب الآخرين كنفسك
    Bem, eu abri o meu coração, e agradeci a Deus pelo seu perdão. Open Subtitles حسنا ً ، أنا أفتح قلبي وأقدم شكري إلى الله من أجل غفرانه لى
    Vou dar-lhes algo que meterá neles o temor a Deus. Open Subtitles سأعطيهم شيئاص يجعلون يخافون الله من أجله
    Flanders a Deus Flanders a Deus Open Subtitles من فلاندرز إلى الله من فلاندرز إلى الله
    Carmen, Eu pedi Ajuda a Deus. Open Subtitles كارمن – لقد سألت الله من أجل ان يساعدنا
    Rezo a Deus pela sua salvação, se falares verdade. Open Subtitles انا ادعو الله من أجلهم انت صادق
    E podem agradecer a Deus por isso. Open Subtitles و ستشكرون الله من آجله
    Estou sóbrio há oito meses, e... e agradeço a Deus todos os dias, por ter um amigo como o Craig. Open Subtitles ولم أعاقر الشراب من ثمانية أشهر وأشكر الله من حينها كل يوم... لأنهُ وهبَ لي صديقاً مثل (كريغ)...
    Pessoas boas e tementes a Deus que mereciam paz e justiça do seu senhor. Open Subtitles قلوب طيبة، تخشى الله من لهم الحق بالعيش بسلام وعدل !
    Agradecemos a Deus por eles. Open Subtitles نشكر الله من أجلهن
    Pegou na minha vida e entregou a Deus. Open Subtitles حياتي التي دعا الله من أجلها
    Sirvo a Deus ao servi-lo. Open Subtitles أنا أخدم الله من خلال خدمته
    É mais difícil um rico entrar no reino de Deus... que um camelo passar pelo buraco da agulha. Open Subtitles هذا أصعب بكثير على شخص غني للدخول إلى ملكوت الله... من دخول جمل في ثقب إبرة
    "Meus caros, não acreditem em todos os espíritos mas testem os espíritos para verem se são ou não de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo!" Open Subtitles " أحبائي لا تؤمنوا بكل روح , بل إختبروا الروح " لترى إن كان قادم من الله , من نبوؤات كاذبة خرجت إلى العالم
    Os homens bradavam por Deus e por Alexandre, enquanto pereciam. Open Subtitles صرخ الرجال من أجل الله, من أجل ألكساندر ـ ألكساندر السادس هو لقب البابا بورجيا ـ بينما هم يَلقَون حتفهم
    Digo que foi curado por Deus em nome de Jesus Cristo, quem Deus trouxe de volta dos mortos! Open Subtitles انا اقول بأنه قد شفي من خلال الله بأسم يسوع المسيح الذي احياه الله من الموت!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد