Muitos de nós preocupam-se com coisas que não controlamos, como a guerra, o terrorismo, um trágico terramoto como o que ocorreu no Haiti. | TED | معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي. |
E o mais trágico é que nem recebi isso. | Open Subtitles | وأتعلمونما هو المأسوي, أنا لم أحصل على هذا حتى هل كنتِ تثملين؟ |
Camaradas de Castelcutó, estamos hoje aqui reunidos para partilhar do trágico mas digno luto que ensombrou a nossa cidade. | Open Subtitles | يا رفقاء كاستيلكتو لقد إجتمعنا اليوم... لنشارك في الحداد المأسوي والمشرف |
E é trágico para ele, porque ele adora o prazer. | Open Subtitles | والشيء المأسوي أنه يحب المتعة. |
Mas não vim cá para contar o passado trágico da minha família. | Open Subtitles | لكني لم أحضر لأسرد تاريخ عائلتي المأسوي |