ويكيبيديا

    "المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • instituições
        
    • organizações
        
    • corporações
        
    • fundações
        
    • instituição
        
    • firmas
        
    • instalações
        
    • empresas
        
    • organização
        
    • institutos
        
    • corporativa
        
    • institucionais
        
    • grandes
        
    Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. TED أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل.
    As instituições governamentais foram completamente destruídas, incluindo o palácio presidencial. TED المؤسسات الحكومية قطع رأسها، بما في ذلك القصر الرئاسي.
    Então, eu acredito firmemente que as organizações têm um papel importante na direção do impacto social em África. TED لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا.
    Estudaram as instituições que facilitam o nosso comércio, como os sistemas legais, corporações, mercados. TED قاموا بدراسة المؤسسات التي تسهل تجارتنا، كالأنظمة القانونية، الشركات، الأسواق.
    Primeiro temos que nos ver livres das instituições sistemicamente perigosas. TED لدى علينا أولا التخلص من المؤسسات الخطيرة بشكل منهجي.
    Assim, as instituições podem encolher ou contrair-se. porque, claro, o futuro da cultura, de certo modo, é o mais incerto de tudo. TED لذا فإن المؤسسات يمكن أن تنكمِش أو تنقبِض لأنه، بالطبع، مستقبل الثقافات هو، على أي حال، الأكثر تذبذبًا على الإطلاق.
    Em vez de fugir das grandes instituições, eu fui ao encontro delas. TED بدلاً من الهروب من المؤسسات الكبيرة، كنت في الواقع أركض نحوها.
    Quando isso não acontece, é sobretudo por falha dessas grandes instituições. TED وعندما لا يحدث ذلك، فهو خطأ تلك المؤسسات على الأغلب.
    Enquanto "queer" e transsexual somos excluídos com frequência de instituições e tradições. TED كشاذة وأخر متحول جنسياً، غالباً ما يتم استبعادنا من المؤسسات والتقاليد.
    De um lado temos instituições e pessoas com dinheiro. TED لديك المؤسسات والأشخاص الذين يملكون المال من جهة
    Mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. TED لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل.
    Por que é que estas instituições cheiram sempre a amoníaco? Open Subtitles لماذا هذه المؤسسات دائماً تفوح منها رائحة الأمونيا النتنة؟
    A maior parte do cultivo destas plantas era feito em instituições públicas. Open Subtitles الغالبية العظمى لتربية النباتات كانت تتم فعلا في هذه المؤسسات العامة
    Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. Open Subtitles لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه
    Quando esses factos ameaçam carreiras ou instituições, ninguém se arrisca. Open Subtitles عندما تكون تلك الأمور تهدد الوظائف و المؤسسات لنيتممنحكأيفرص
    Temos de criar parcerias entre Universidades, Governo, o setor privado, e as organizações de doentes para torná-lo realidade. TED حسنا، يجب علينا أن نخلق شراكة بين المؤسسات الأكاديمية والحكومة والقطاع الخاص، ومنظمات المرضى
    Muitas organizações definem objetivos e concretizam-nos. TED تضع الكثير من المؤسسات أهدافًا وتتمكن من تحقيقها؛
    As pessoas não percebiam que ele havia criado esta invenção que tornara algumas corporações bilionárias e ele próprio estava falido. Open Subtitles العامه لم يتبينوا ان صاحب الاختراعات التي انتجت الاثرياء واصحاب المؤسسات التي تساوي المليارات اصبح مفلسا
    Portanto, parcerias públicas e privadas, grupos de defesa, a trabalhar com fundações. TED اذن , الشراكات العامة والخاصة المجموعات المؤيدة , تعمل مع المؤسسات
    Não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    A posse desse prédio é complicada, mas reconheci uma das firmas que aparece como dona. Open Subtitles مليكة هذا المبنى معقدة ولكني تعرفت على أحد المؤسسات أيهم؟
    Estamos nas instalações científicas mais avançadas do mundo. Open Subtitles نحن أكثر المؤسسات العلمية تقدماً في العالم
    Mas mesmo assim, a Ubient é uma das maiores empresas do mundo. Open Subtitles لكن حتى مع هذا ، يوبيينت من أكبر المؤسسات فى العالم
    Mas podem perguntar: "E quanto a agentes desonestos, "a alguma organização não governamental bem financiada?" TED لكن، قد تسألون، ماذا عن العملاء المحتالين، المؤسسات غير الحكومية ذات الدعم المادي القوي؟
    O projecto BUGS, assim como os dados de batalha é uma questão entre os países, e há institutos de pesquisa que ousarão comprá-lo. Open Subtitles مشروع باغز بالاضافة إلى البيانات القتالية أصبحت قضية بين البلدان وستتجرأ بعض المؤسسات البحثية على شرائها
    Ele fundou o 'Hacktivismo United', militantes irritados que expõem a corrupção corporativa. Open Subtitles لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق شباب غاضبين يريدون فضح فساد المؤسسات
    Sei que só a religião cívica não consegue acabar com a corrupção, mas reformas institucionais sem novas normas não vão durar. TED أعرف أنّ الدين المدني وحده لا يستطيع إصلاح المؤسسات الفاسدة، لكن لن تستمر الإصلاحات المؤسسية دون معايير جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد