No ano passado, não tínhamos uma única cineasta catari. | TED | في العام الماضي لم يكن لدينا اي مخرجة قطرية. |
Inspirado por Jill Bolte Taylor no ano passado, não trouxe um cérebro humano, mas trouxe um litro de medula óssea. | TED | الآن، ملهما من حديث جل بولت تيلور العام الماضي لم أحضر دماغا بشرية ولكنني أحضرت لتراً من نخاع العظام |
Mas sabia que as transgressões do passado não eram nada comparadas com o pecado que estava prestes a cometer. | Open Subtitles | لكنها كانت تعرف أن آثام الماضي لم تسوى شيئاً مقارنةً بالإثم الذي سترتكبه |
Depois que saiu daqui, na semana passada, não pude evitar pensar em por que não disse que seu pai estava em Miami. | Open Subtitles | بعدما غادرتي في الأسبوع الماضي لم أمنع نفسي عن التفكير كيف أنك لم تخبريني بأن والدك كان في ميامي |
Pois, e na semana passada não querias estragar o torneio de basquetebol. | Open Subtitles | ... أجل ، ونهاية الأسبوع الماضي لم تستطيعي تخريب بطولة كرة السلة عليهم |
Tenho de ficar pelo que está a dar. O mês passado foi não usar roupa interior. | Open Subtitles | يجب ان التزم بكل ما هو مثير الشهر الماضي لم اكن مرتدياً ملابس داخليه |
O ano passado foi nada aqui. Foi um lugar para besouros aposentado. | Open Subtitles | بالعام الماضي لم يكن هناك شئ لتراه كان مجرد مكان خلفي للنحل المتقاعد |
Embora, Khande Rao, tenha subido ao trono do pai, no Verão passado, não exerce todo o poder. | Open Subtitles | رغم أن كاندي راو خلف والده في الصيف الماضي لم يبلغ بعد سن الرشد |
No ano passado, não acertei um único cesto durante três jogos. | Open Subtitles | العام الماضي لم أتمكن من تسجيل رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية |
Sabes, no ano passado não imaginava ir para a universidade e... | Open Subtitles | أتعلم, العام الماضي لم أكن حتى أتخيل الذهاب للجامعه, لا أعلم |
Sabes... até ao ano passado, não tínhamos dito cinco palavras um ao outro, após a morte do meu pai, e acho que tu e eu... o meu pai teria gostado desta versão de nós. | Open Subtitles | أتعلم ، حتى العام الماضي لم نقل أكثر من 5 كلمات لبعضنا البعض منذ وفاة أبينا |
O passado não se pode tornar futuro, tanto como o futuro não pode tornar-se passado. | Open Subtitles | الماضي لم يعد يصلح ليكون المستقبل عدا أن المستقبل يصلح أن يصير ماضيًا |
No ano passado não me mostraste, ou aos meus filhos, um pingo de bondade, | Open Subtitles | خلال هذا العام الماضي لم أرك منك أي عطف علي أو على أبنائي |
O passado não aconteceu e você não é quem penso? | Open Subtitles | إذًا ما حدث في الماضي لم يكُن، ولستَ كما أظنّك؟ |
Faulkner disse um dia: "O passado não está morto, "ainda nem sequer é passado." | TED | فوكنر قال ذات مرة : "إن الماضي لم يمت، انه حتى لم يمضي ". |
"Nós podemos cortar com o passado, mas o passado não corta connosco". | Open Subtitles | قد نكون تخلصنا من الماضي" "ولكن الماضي لم يتخلص منا |
- Está bem, dos 15 roubos a bancos não resolvidos cometidos na semana passada não encontrei nenhum onde fossem trocados tiros, mas encontrei um que envolveu um acidente de carro. | Open Subtitles | أوه , يا إللهي حسناً , لذا من بين البنوك الـ 15 التي لم تحل و حدثت الأسبوع الماضي لم أستطع العثور على أي مكان تم تبادل أطلاق النار فيه |