Toda a correspondência do ano passado com o seu irmão foi monitorizada. | Open Subtitles | جميع المراسلات الخاصة بك خلال العام الماضي مع أخيكِ تم رصدها. |
Esta sou eu no deserto, o ano passado, com o meu irmão, obviamente a trabalhar incansavelmente. | TED | لذا، هذه أنا في ساحة الصحراء المستوية في العام الماضي مع أخي، ومن الواضح أنه منغمس في العمل. |
Este é um exemplo de uma obra de arte feito pela comunidade no ano passado com os jovens de Punta Allen em Sian Ka'an. | TED | هذا مثال لأعمال فنية من صنع المجتمع صنعناها العام الماضي. مع شباب محليين من بونتا آلان في سيان كان |
Podia ter cá vindo a semana passada com uma ameixa podre, - mas deixei passar. | Open Subtitles | كان بإمكاني القدوم الأسبوع الماضي مع برقوقة فاسدة، ولكني تجاوزت عن ذلك |
Tive um pequeno problema na semana passada com uma substância ilícita, no parque de estacionamento dos estudantes e agora, como condição da minha reabilitação, entrego isto ao pessoal. | Open Subtitles | كان لدي موضوع صغير في الاسبوع الماضي مع مادة ممنوعة في مكان وقوف الطلاب والآن ، كشرط لاعادة تأهيلي |
Essas não foram conclusões que tirou nesse sofá, a semana passada com a minha autorização. | Open Subtitles | هذه ليست الخواتيم التي جئت لأجلها على هذه الأريكة في الأسبوع الماضي مع إذني |
Só pode. Têm trabalho a mais e fundos a menos. Aconteceu o mesmo o ano passado com a polícia de Los Angeles. | Open Subtitles | إنهم مرهقون ويعانون نقصاً بالتمويل حصل هذا بالعام الماضي مع شرطة لوس أنجليس |
Tivemos problemas no passado com terceiros a tentarem extorquir ou subornar funcionários por pacotes semelhantes. | Open Subtitles | كانت لدينا مشاكل في الماضي مع أطراف ثالثة يحاولون إبتزاز أو دفع رشوة للموظفين لمثل هذه البيانات |
Ela competiu o ano passado com o par dela. | Open Subtitles | إلى إنكلترة , للمنافسة كانت هناك العام الماضي , مع شريكها . |
O Verão passado, com aquele tipo chamado Gerry. | Open Subtitles | .في الصيف الماضي,مع ذلك الفتى جيري |
Dado o enorme sucesso da Noite dos Jogos do ano passado com o tema, "Celebridades Mortas" | Open Subtitles | الآن، بالنظر إلى نجاحه الغير مسبوق في مسابقة الحانة بالعام الماضي "مع موضوع "المشاهير الميتون |
Não estavas no Comité de Conservação de Marcos, no inverno passado, com o Michael Davis? | Open Subtitles | ألم تكوني في لجنة المعالم السياحية الشتاء الماضي مع (مايكل ديفيس)؟ |
Tive de ligar o sofrimento do seu passado com o seu presente na Division, então, apresentei-a a quem podia ligar os dois mundos. | Open Subtitles | وقد احتجت لأن أربط ألمها من الماضي مع الظروف الحالية التي تمر بها "المؤسسة" لذا فقد عرفتها بشخص من الممكن أن يكون بوسعه ربط هذين العالمين |
Os crimes violentos baixaram 35%, desde o mesmo período do ano passado, com apenas 241 homicídios registados nos últimos 60 dias. | Open Subtitles | ...%معدّل الجرائم العنيفة نزل إلى 35 منذ الوقت نفسه من العام الماضي... مع فقط 241 جريمة قتل قد أبلغوا عنها في 60 يوماً الماضية |
Então, eu acho que terei que dizer a ele sobre sua pequena aventura na festa de halloween mês passado com Susan Grady do polígrafo na sala de cópias. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، أعتقد أنني يجب أن أخبره عن سلوكك الغريب في حفلة الهالويين الشهر الماضي مع (سوزان غرايدي) من قسم كشف الكذب بالأسفل في غرفة النسخ. |
Vim de Londres na semana passada com o Mr.Lazarus. | Open Subtitles | لقد عدت من لندن في الاسبوع "الماضي مع السيد "لازروس |
- Esteve no Mali na semana passada com o pai. | Open Subtitles | -لقد ذهب إلى مالي الاسبوع الماضي مع والده |
Na semana passada, com a Mona e a Margaret. | Open Subtitles | شاهدته الاسبوع الماضي مع مونا ومارغريت |
Tive uma conversa sobre isto a semana passada... com o Kurt, ele perguntou-me... | Open Subtitles | الاسبوع الماضي مع كورت, ولقد سالني |
O gerente do bar de strip disse que você esteve lá na semana passada com o Sal Quintana e que tiveram uma discussão. | Open Subtitles | قال مدير ناد التعري كنت هناك في الأسبوع الماضي مع كوينتانا سال... واشتركت في مشاجرة |