Disseram-me que a TED reúne muita gente muito criativa. | TED | وأعلم أن TED يجمع الكثير من العقول المبدعة. |
Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. | Open Subtitles | في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة |
Confundes paixão criativa com histeria! Não vês? | Open Subtitles | تخطىء فى العاطفة المبدعة و تدعوها هيستريا الا ترى؟ |
Penso que é melhor se encorajarmos as nossas grandes mentes criativas a viver. | TED | أعتقد أنه من الأفضل لو أننا شجعنا عقولنا العظيمة المبدعة على أن تعيش. |
Há ideias criativas suficientes, há mais poder do que o suficiente, mais amor do que o suficiente, mais alegria do que o suficiente. | Open Subtitles | هناك أكثر مما يكفي من الأفكار المبدعة أكثر مما يكفي من الطاقة أكثر مما يكفي من الحب |
Há muito tempo, esta cidade era prova da nossa imaginação, espírito criativo, de infinitas possibilidades. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة إلى خيالنا، روحنا المبدعة إلى الإمكانية اللانهائية. |
Sou mais do que só a sócia, sou a inspiração criativa. | Open Subtitles | ،أنا أكثر من مجرد شريكة أنا الملهمة المبدعة |
Estão demasiado ocupados com as condições adversas do inverno e que respondem aos seus desafios de maneira criativa. O Rio do Dragão Negro é casa de um dos mais pequenos grupos étnicos da China. | Open Subtitles | هم مشغول جدا بالظروف الشتائية القاسية وهم يردّون على هذا التحدي في بعض الطرق المبدعة. إنّ نهر التنين الأسود موطن احد المجموعات العرقية الأصغر في الصين. |
Mas eu estou muito ocupado a não escrever peças e a viver a minha louca, vigorosa e criativa vida. | Open Subtitles | ! لكنّني مشغول جدًا بقيادة حياتي الجنونيّة الحيويّة المبدعة عن كتابة المسرحيات |
Quero dizer, para uma mente criativa a paz é estupidificante. | Open Subtitles | بالنسبة للعقول المبدعة السلام شىء مخدر |
Acho que há algo de interessante em observar as pessoas quando usam esta ferramenta criativa, algo com que todos nos podemos relacionar, este processo criativo de tentar fazer algo a partir do nada. | TED | أعتقد انه أمر مثيرا حقا وأنت تشاهد الناس وهم يمرون بهذه الأداة المبدعة -- أمر بامكاننا جميعا التواصل معه، هذه العملية الابداعية وأنت تحاول خلق شيء من لاشيء. |
Contabilidade criativa. | Open Subtitles | المحاسبة المبدعة |
Semântica criativa. | Open Subtitles | دراسة معاني الكلمات المبدعة. |
- Aula de escrita criativa. | Open Subtitles | -دورة الكتابة المبدعة |
Porque pensam que todas estas coisas maravilhosas, como pessoas criativas, riqueza, rendimento, é o que os atrai, esquecendo o feio e o mau. | TED | لأنهم يعتقدون أن كل هذه الأشياء الرائعة مثل الناس المبدعة ,الثروة , الدخل هو مايجذبهم متناسين كل مايتعلق بالسيئ والقبيح |
Os jogos podem parecer um simples entretém, mas, para quem gosta de olhar mais de perto o novo paradigma dos videojogos pode abrir novas fronteiras para mentes criativas que pensam em grande. | TED | الألعاب على السطح تبدو كترفيه بسيط ولكن لمن يحب أن يتعمق قليلا العهد الجديد للألعاب التلفزيونية قد يفتح آفاقا جديدة تماما للعقول المبدعة التي تحب التفكير |
É preciso mais do que decoração, mas acho que todos já vimos que as empresas criativas têm muitas vezes símbolos nos locais de trabalho para lembrar às pessoas que sejam brincalhonas, e de que aquele é um ambiente permissivo. | TED | تحتاج إلى أكثر من مجرد ديكور، بل أعتقد أننا جميعا رأينا ذلك، تعلمون الشركات المبدعة غالبا لديها العديد من الرموز في مكان العمل التي تذكر الناس أن يكونوا مرحين، وكيف أنها بيئة متساهلة. |
- ... por controlo criativo. - ... por controlo criativo. | Open Subtitles | للسيطرة المبدعة للسيطرة المبدعة |
A sociedade para o anacronismo criativo. | Open Subtitles | آه، مجتمع المفارقات المبدعة |