Sou relacionado com a vítima. O procedimento padrão é pedir para me afastar. | Open Subtitles | أنا على صلة بالضحية إجراءات العمل المتبعة هي إن تطلب مني أن أبتعد |
Numa situação de reféns, é procedimento padrão da polícia usar bloqueadores de telemóveis e controlar todas as linhas do telefone do local. | Open Subtitles | في حالات أحتجاز الرهائن من الأجرائات الأساسية المتبعة الشرطة تشوش على خطوط الهاتف ومصادرة جميع خطوط الهاتف في موقعك |
É procedimento padrão, os guardas moverem-no para fora assim que uma revolta começa. | Open Subtitles | إنها الإجرائات الاساسية المتبعة لتحرك الحراس بإتجاه الموقع حالما تبدأ اعمال الشغب |
Parece ser o método padrão hoje em dia. | Open Subtitles | يبدو أنّها الوسيلة المتبعة هاتهِ الأيّام. |
- Meu Deus. É o procedimento padrão numa tentativa de suicídio. | Open Subtitles | إلهي, أعتقد بأنها الاجراءات الروتينية المتبعة لحالات محاولة الانتحار |
Parece que teve mais uma desculpa para justificar a alocação de recursos do FBI para o que praticamente já se tornou uma divisão pirata dentro de uma agência federal, operando, se não em completa autonomia, certamente fora do padrão e do alcance das autoridades regulamentares. | Open Subtitles | هذا مجرد عذر آخر لتبرير تخصيص مصادر المباحث الفدرالية، لما أصبح بدون جدل قسماً غير صالح داخل وكالة فدرالية، ويقوم بعملياته، ليس في استقلالية تامة فحسب، بل في خروج صارخ عن المعايير المتبعة. |