Escutei os três oradores anteriores e sabem o que aconteceu? | TED | ،لقد أستمعت إلى المتحدثين الثلاثة السابقين وخمنوا ماذا حدث؟ |
Eu podia dizer-vos muita coisa sobre a vergonha, mas tinha de roubar tempo aos outros oradores. | TED | يمكننى أن أخبركم الكثير عن الخجل، لكن لابد أن أستعير وقت المتحدثين الآخرين. |
Vários oradores e várias pessoas da audiência, têm essa criatividade, se souberem do que estou a falar. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
O Deedsy foi sempre o melhor orador da escola. | Open Subtitles | لقد كان ديدز دائما أفضل المتحدثين فى المدرسة |
Então perguntamos porque é que um senador, o mais poderoso orador e candidato a presidente, escolhe rejeitar o apoio à Constituição? | Open Subtitles | لذا من هنا يأتي السؤال: لما يقوم سيناتور لديه بفريقة أقوي المتحدثين... ومرشح للرئاسة أن يختار عدم تأييد الدستور؟ |
Eu partilho os objetivos dos oradores que ouviram antes. | TED | انا أشارك ذات الاهداف التي تحدث عنها المتحدثين من قبلي |
E a um nível macro, alguns dos oradores inferiram que até a saúde deveria ser privatizada. | TED | وعلى المستوى الجزئي، بعض المتحدثين قد نفذوا إلى أنه حتى القطاع الصحي يجب أن يتم خصخصته. |
Sabem, fui ver a lista de oradores da TED deste ano. | TED | لقد تحققت من قائمة المتحدثين في TED لهذا العام بأكملها، |
Ouvimos histórias notáveis de oradores notáveis. | TED | سبق وسمعنا قصص جديرة بالملاحظة من بعض المتحدثين الجديرين بالملاحظة. |
Fundamentalmente, penso que, tal como muitos oradores referiram nos últimos dias, que estamos a aplicar mal os nossos talentos. | TED | أؤمن، بشكل أساسي، كما قال الكثير من المتحدثين خلال هذه الأيام القليلة الماضية أننا لا نستفيد جيداً من مواهبنا. |
E visto que sou um dos maiores oradores, parece uma boa combinação. | Open Subtitles | وبما أنني واحد من أكبر المتحدثين فيبدو أننا سنتفق تماما |
Na verdade, havia vários oradores, ele foi o último. | Open Subtitles | كان هنالك العديد من المتحدثين في الواقع. هو كان الأخير |
Encontrei o seu nome na lista de oradores para a conferência da restituição e localizei-a. | Open Subtitles | لقد رصدتُ اسمكِ على قائمة المتحدثين لمؤتمر التعويض وأنا تعقبتكِ إلى هنا. |
CA: Portanto, com a sua equipa, trouxe-nos um grupo extraordinário de oradores aos quais todos estamos gratos. | TED | CA: انت و فريقك جمعتوا اليوم مجموعه مذهله من المتحدثين لذلك نحن جميعا ممتنون . |
Temo ser um daqueles oradores que vocês esperam nunca encontrar na TED. | TED | أخشى أنني أحد أولئك المتحدثين الذين تتمنون أن لا تصادفوهم في TED. |
Estou a contar-vos esta história porque, na realidade, desde que o Richard me ligou e me pediu para vir falar — tal como solicitou a todos os oradores — para falar duma coisa que fosse novidade para esta audiência, de que nunca tivéssemos falado, nunca tivéssemos escrito, | TED | أحكى لكم هذه القصة، لأنه فى الحقيقة منذ أن كلمنى ريتشارد وطلب منى أن أتحدث عن -- كما طلب من جميع المتحدثين -- أن أتحدث عن شيء من شأنه أن يكون جديدا على الجمهور، لم نتحدث عنه أبدا، لم نكتب عنه أبدا، |
O Imã gosta de publicidade, e existe um orador ocasional, mas não é considerado um risco à segurança. | Open Subtitles | يحب الإمام الشعبوية المتحدثين المهمشين في المناسبات لكنه لا يتضمن الخطر الأمني |
Então qualquer outro orador pode ser o próximo. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن أي من المتحدثين الآخرين في ذلك المؤتمر يمكن أن يكون القادم |
"O último orador nesta cerimónia de assinatura" | Open Subtitles | آخر المتحدثين بمراسم توقيع الاتفاقية |
É também um projeto que, de um modo muito belo, teve um desenvolvimento paralelo à evolução da vida na Terra. Isto é algo encantador de se dizer, neste mês de fevereiro de 2009 que, como disse um orador anterior, é o 200.º aniversário do nascimento de Charles Darwin. | TED | إنه كذلك مشروع والذي بطريقة جميلة للغاية، يبدو تطور هذا المشروع موازيا مع تطور الحياة على الأرض، الذي هو تحديداً شئ جميل أن نقول ها هنا في فبراير 2009 -- الذي، كما أخبرنا أحد المتحدثين السابقين، الذكرى ال 200 لميلاد تشارلز داروين. |