Não levo uma vida de luxo, mas comparativamente... | Open Subtitles | تعرف لا تعيش الحياة المترفة لكن بالمقارنة بالتأكيد |
Seguiram, então, para o Triângulo Dourado, onde Montaigne se cruza com George V e produtos de luxo são o opiáceo de eleição. | Open Subtitles | ثم توجهوا إلى المثلث الذهبي المكان الذي يلتقى فيه " مونتاين " مع " جورج سين " حيث السلع المترفة هي مايقع عليها الإختيار |
Alguma vez pensou em como ele pôde proporcionar-lhe esta vida de luxo? | Open Subtitles | هل فكرتما يوما كيف يستطيع أن يوفر لكما ... ... هذه الحياة المترفة ؟ |
Se quiserem que conduza o gado, ou que os enlace, contem comigo, mas não percebo nada dessa coisa janota com os cavalos que vocês fazem. | Open Subtitles | لو طلبت مني رعي البقر أو جمعها بالحبال، فلن تجدي أفضل مني لكنني لا اعرف شيئا عن مسابقات الخيول المترفة التي تمارسونها |
Com que então não percebias nada desta coisa janota com os cavalos, não é? | Open Subtitles | اجل، لا تعرف شيئاً عن مسابقات الخيول المترفة أليس كذلك؟ |
Agora temos 40 empregados e metade dos hotéis de luxo da América têm os nossos roupões. | Open Subtitles | والآن، لدينا 40 موظفاً ونصف الفنادق المترفة في (أميركا) تمتلك أرديتنا في الحمامات |