As meninas casadas de Wellesley tornaram-se peritas em obrigações equilibradas. | Open Subtitles | فتيات ويلسلى المتزوجات اصبحن على دراية بكيفية إدارة التزاماتهن |
Caso estejas curiosa, as mulheres casadas são melhores na cama. | Open Subtitles | في حالة أنت فضولي، النساء المتزوجات عِنْدَهُنّ أفضل جنسِ. |
Somos três das mulheres casadas mais felizes a não ser quando os nossos maridos puxam dos charutos, e puxam dos charutos na limusina. | Open Subtitles | نحن ثلاثة من أسعد النساء المتزوجات على الإطلاق إلا حين يخرج كلّ منهم سيجاره وخصوصاً إن كان ذلك في سيّارة الليموزين |
Não sei porquê. Talvez seja porque somos as casadas. | Open Subtitles | لا أعلم السبب ولكن ربما لأنه نحن المتزوجات |
Boas raparigas católicas, especialmente as casadas, não traem os maridos. | Open Subtitles | الفتيات الكاثوليكيات الجيّدات، وبالأخص المتزوجات منهن لا يخونون أزواجهن |
Olhas para essas domésticas chateadas, casadas com o mesmo tipo por montes de anos. | Open Subtitles | أنت تركز على الزوجات اللاتى أصبن بالملل المتزوجات من نفس الرجل منذ سنوات عديده |
Não sei. Nós, mulheres casadas, não temos tempo para escrever. | Open Subtitles | لا اعرف، نحن النساء المتزوجات ليس لدينا الكثير من الوقت للمراسلة. |
Sabem, as mulheres casadas sentem-se ameaçadas, porque podemos ir para a cama quando, onde e com quem quisermos. | Open Subtitles | إن السيدات المتزوجات مهددات لأننا يمكننا ممارسة الجنس في أي وقت, في أي مكان مع أي أحد |
É difícil competir contigo, especialmente mulheres casadas que perderam o mistério. | Open Subtitles | إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم. |
Elimina homens, mulheres casadas, qualquer um acima dos 40. Necessitamos de telefonar a cada um deles. Consegui. | Open Subtitles | استبعدى الرجال والنساء المتزوجات ومن فوق سن الاربعين ، ونحتاج للحديث مع البقيه |
Trinta porcento das mulheres casadas... -... conheceramosmaridosnotrabalho. | Open Subtitles | هذا غير صحيح تماما إن ثلاثين بالمئة من النساء المتزوجات تعرفوا على أزواجهم من العمل |
Tens direcções, os seus apelidos de casadas e em alguns casos também os seus empregos. | Open Subtitles | حصلت على العناوين, أسماء المتزوجات في بعض الحالات حتى وظائفهم |
Porque é que as mulheres casadas têm sempre maridos? | Open Subtitles | لماذا دائما كل النساء المتزوجات لديهن ازواج |
Mulheres casadas não fazem broches. É uma coisa de lei, meu. | Open Subtitles | المتزوجات لا يمارسن الجنس الفموى هذا شئ مشترك |
Posso perdoar a quem namora as casadas, mas não a quem tocar numa criança. | Open Subtitles | قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل |
Também disseste que ele se ia embebedar, que ia atirar-se a todas as nossas amigas casadas, que ia ser mau para a minha avó, e que ia transformar aquilo tudo numa festa maluca. | Open Subtitles | لقد قلت أيضا أنك تظن أنه سيصبح كالمبرمة و سيتقرب من جميع صديقاتنا المتزوجات ويكون لئيما مع جدتي |
casadas não são para namorar, mas é um princípio. | Open Subtitles | المتزوجات لا يجب الاحتفاظ بهن لكنها بداية |
Conheço muitos tipos enrolados com mulheres casadas, mas és o único que conheço que faz um assalto para pagar ao marido. | Open Subtitles | العديد من الرجال يعبثون مع النساء المتزوجات ولكنك الوحيد الذي أعرفه يسرق مكتب رهانات |
Costumas olhar para as mulheres casadas descaradamente? | Open Subtitles | هل لك عادةٌ بالنظر للنساء المتزوجات بهذا الشّكل ؟ |
Mulheres casadas não usam calções tão curtos. | Open Subtitles | النساء المتزوجات لا يلبسن القصير، هذا قصير |