Temos que registar estes números de série o mais rápido possível. | Open Subtitles | علينا تسجيل الأرقام المتسلسلة لهذه الأوراق النقدية بأسرع ما يُمكن |
Nestes documentos que nos enviou, os números de série estão ilegíveis. | Open Subtitles | بالنسبة إلى وثائق التمويل الأخيرة التي أرسلتها لنا لا أستطيع قراءة أرقام السيارات المتسلسلة |
E não acredito que estás a usar os sapatos dos ataques em série de novo. | Open Subtitles | ولا يمكنني تصديق أنك ترتدي تلك الأحذية المتسلسلة مجدداً |
O selo do Tesouro e os números de série são da mesma cor, certo? | Open Subtitles | أختام وزارة الخزانة و الأرقام المتسلسلة لها نفس اللون,صحيح؟ |
Depois precisamos de componentes programáveis que possam pegar naquela sequência e usá-la para se dobrarem ou reconfigurarem. | TED | ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل. |
Mas mesmo esta simples sequência, contém uma ideia profunda. | Open Subtitles | لكن حتى هذه الاحداث .المتسلسلة البسيطة، تحتوي على فكرة عميقة |
E agora eu, Cooper Harris, vou voltar à terra dos meus antepassados perversos e reclamar o meu direito de nascença que é uma série de desafiadoras aventuras sexuais e eróticas. | Open Subtitles | والآن أنا ، كوبر هاريس سأعود الى ارض اسلافي المفسدين وأطالب بحق ولادتي ، المتسلسلة |
Mas eu certifico-me de que recebem os números de série. | Open Subtitles | لكن أنا متأكدة أنك ستحصل على الأرقام المتسلسلة |
Quando pensamos na natureza dos crimes em série, é espantoso não haver mais predadores nos bares. | Open Subtitles | عندما تفكرين بطبيعة الجرائم المتسلسلة من المذهل عدم وجود المزيد من المفترسين في الملاهي |
Os números de série vieram da transferência de fundos de reconstrução. | Open Subtitles | الأرقام المتسلسلة جاءت من شحنة تمويل إعادة البناء |
E, como disse o meu amigo do FBI, nenhum dos números de série das notas roubadas é visto há 20 anos. | Open Subtitles | ومرة أخرى كما يقول صديقي لا شيء من الأرقام المتسلسلة شوهد منذ عشرين عاماَ |
Esta noite, mostrámos a história da família Chance, da assassina em série que mudou as suas vidas e o casamento na prisão que acabou numa breve situação com reféns. | Open Subtitles | لقد عرضنا عليكم قصة عائلة تشانس الليلة والقاتلة المتسلسلة التي غيرت حياتهم وعرس السجن الذي انتهى |
Digamos que namorar em série não é o meu único problema. | Open Subtitles | دعينا نقول أن تلك المواعدة المتسلسلة ليست قضيتي الوحيدة |
É por isso que tenho os meus homens à procura dos números de série. | Open Subtitles | و لهذا قام رجالي بالبحث بالارقام المتسلسلة |
Não sei, a maioria dos números de série têm pelo menos, nove dígitos. | Open Subtitles | لا اعرف,معظم الأرقام المتسلسلة فيها 9 خانات |
Na grande maioria deste tipo de crimes em série, o assassino normalmente não se rende facilmente e não é apanhado vivo. | Open Subtitles | بالغالبية العظمى من هذه الجرائم المتسلسلة القاتل لا ينهزم بسهولة و لا يتم اعتقاله على قيد الحياة |
Viemos investigar os assassinatos em série que aconteceram aqui, na sua antiga e esquecida cidade. | Open Subtitles | جئنا للتحقيق في الاغتيالات المتسلسلة التي ابتلت بلدتك الوادعة العريقة |
E com todos os nossos telescópios modernos, temos conseguido recolher este deslumbrante filme mudo do universo -- esta série de momentos instantâneos que vão até ao Big Bang. | TED | و بواسطة كل منظاراتنا الحديثة، تمكنا من جمع هذا الشريط الكوني الصامت و المذهل -- هذه اللقطات المتسلسلة التي تصف طريق العودة إلى الإنفجار العظيم. |
É verdade, as moléculas perdiam a sequência ao reagrupar. | Open Subtitles | هذا صحيح , سيدي العديد من الجزيئات المتسلسلة تفقد عندما يتم إعادة تجميعها |
Mais tarde, a Humanidade encontrou esta sequência na Natureza, desde as sementes dos girassóis e os arranjos das pétalas das flores, à estrutura de um ananás, e mesmo à ramificação dos brônquios nos pulmões. | TED | الإنسان لاحقًا اكتشف وجود هذه المتسلسلة في كل مكان في الطبيعة، بدءًا من بذور دوار الشمس وترتيبات بتلات الزهرة ، إلى بنية الاناناس، حتى تفرع قصبات الرئتين |