Se se provar que ele a ameaçou, podem acusá-la de homicídio premeditado, | Open Subtitles | إذا أثبتـنا بأنه كان يهددها يمكنها أن تحاكم بجريمة القتل المتعمد |
Foi condenado por homicídio premeditado de primeiro grau. | Open Subtitles | أدنت بحكم يصل إلى القتل المتعمد من الدرجة الأولى |
Assassínio premeditado é uma coisa, mas mentir é outra. | Open Subtitles | القتل المتعمد هو شيء واحد لكن لن أسمح بالكذب في منزلي |
A feliz descoberta de Coley levou-o a inventar a injeção intencional de bactérias para tratar o cancro com êxito. | TED | هذا الاكتشاف الذي شهده كولي قاده لريادة طريقة علاجية وهي الحقن المتعمد للبكتيريا لعلاج السرطان بنجاح. |
Se olharmos para o racismo sistémico e reconhecermos que ele é semeado no próprio tecido de quem nós somos enquanto país, então podemos fazer algo quanto à segregação intencional nas escolas, nos bairros e nos locais de trabalho. | TED | إذا نظرنا إلى العنصرية الممنهجة واعترفنا بأنها مغروسة في عمق نسيجنا كبلد، حينها يمكننا في الواقع فعل شيء ما حيال الفصل المتعمد في مدارسنا والأحياء وأماكن العمل. |
Ainda que haja métodos de comunicação intencional, as formigas individuais interagem umas com as outras através do tacto, do som e de sinais químicos. | TED | رغم أنّه ليس لديها طريقة للتواصل المتعمد إلا أنّ أفراد النمل يتفاعل أحدها مع الآخر عن طريق اللمس والأصوات والإشارات الكيميائية |
Se o condenarem por homicídio involuntário, ele poderá sair em poucos anos. | Open Subtitles | اذا وجدوا التهمة القتل غير المتعمد قد يكون الحكم بضع سنوات |
Devido aos esmagadores indícios de incorrecção oficial, de fraude deliberada e tentativa de inviabilizar certos eleitores, protesto... | Open Subtitles | صراحة أنا مضطر للإعتراض بسبب هذا الدليل الدامغ على سوء الإدارة الرسمى المتعمد رئيس المجلس لابد أن يذكر باقى الأعضاء |
Pelo brutal e premeditado assassinato e mutilação do oráculo de Mirabilis. | Open Subtitles | للقتله المتعمد والوحشي وتشوية لأوراكل وميرابيليس |
O Primeiro Ministro sabia desse homicidio premeditado, e do plano para matar os terroristas apanhados no autocarro 300? | Open Subtitles | هل علمَ رئيس الوزراء عن موضوع القتل المتعمد الخطة لقتل الإرهابي الذي تم الامساك به في حادثة الـ 300 حافلة؟ |
Artigo 70, delonga intencional. | Open Subtitles | المادة 70 التعطيل المتعمد انا ايضا اعرف |
Gabriela Dawson é acusada de negligência intencional de protocolo e de praticar um procedimento médico para o qual não foi treinada, nem... | Open Subtitles | غابريلا دوسون متهمة بالإهمال المتعمد و بتنفيذ بروتوكول و ممارسة إجراء طبي ...لم تُدرب عليه أو |
Artrite, dano físico, ou uma mudança intencional por parte do suspeito. | Open Subtitles | أو التغيير المتعمد من المشتبه فيه |
Isso deixa apenas contaminação intencional. | Open Subtitles | مما يترك التسمم المتعمد |
E a masturbação intencional também não. | Open Subtitles | حتى المتعمد. |
Entrou na plataforma todo pedrado e foi preso por homicídio involuntário. | Open Subtitles | تحت تأثير دواء السعال، إصطدم بالرصيف وسُجن بتهمة القتل الغير المتعمد |
- Além de que telefonar a um condenado por fogo posto a partir de um local de tentativa de incêndio pode não ter sido grande ideia. | Open Subtitles | -أيضاً مهاتفة حارقاً عن عمدٍ مدان .. من مسرح جريمة محاولة الحرق المتعمد.. لعلّها ليست بتلك الفكرة العظيمة |