ويكيبيديا

    "المتوسطة في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • classe
        
    Na realidade, só chegámos a classe média no Colorado Springs, no Colorado, mas vocês perceberam. TED لقد قطنا في مناطق الطبقة المتوسطة في مدينة كالورادوا سبرينغ في ولاية كولورادوا ويمكنكم تخيل الامر ..
    Nasceu numa família de classe média-baixa, numa pequena cidade ou nos subúrbios de uma grande cidade. Open Subtitles ولد في عائلة من الطبقة المتوسطة في بلدة صغيرة أو ضاحية لمدينة كبيرة
    E aqui temos a classe media ... nos seus apartamentos. Open Subtitles وبالأعلى هنا ناس من الطبقة المتوسطة... في شقق مشتركة.
    É uma acusação séria para dois rapazes de classe média em 1989. Open Subtitles هذا تغير كبير لفتيين من الطبقة المتوسطة في عام 89
    O miúdo está habituado à rua, mas confortável e aceite numa zona suburbana da classe média. Open Subtitles هذا الطفل خبير في كل ما يخص الشارع لكنه من الواضح أنه مقبول و مرتاح في منازل العائلات ,من الطبقة المتوسطة في الضواحي
    Os animais foram mortos numa pequena área geográfica, a maior parte numa zona de classe média. Open Subtitles كل الحيوانات قتلوا في منطقة جغرافية صغيرة نسبيا في منطقة غالبها من الطبقة المتوسطة في الضواحي
    Para vos ajudar, podem ser um membro desta família de classe média em Bagdade. TED ولمساعدتكم ، لعلكم عضو في هذه العائلة من الطبقة المتوسطة في بغداد --
    Abandonadas no caminho há centenas de milhões de pessoas da classe média no Ocidente com um crescimento salarial anémico há mais de duas décadas, possivelmente três décadas, de acordo com alguns estudos. TED وقد خلَّفت وراء الركب مئات ملايين الأشخاص من الطبقات المتوسطة في الغرب بنمو إيرادات جد فقير لأكثر من عقدين من الزمن، أو ربما ثلاث عقود، طبقًا لبعض الدراسات.
    Poderá este pequeno país, como uma empresa startup numa indústria madura, ser a vela de ignição que influencia um século 21 de classe media da China e Índia? TED هل يمكن لهذا القطر الصغير مثلا كبداية في صناعة ناضجة ان يكون الشرارة التي ستؤثر في القرن الحادي و العشرين في الطبقة المتوسطة في الصين و الهند؟
    (Risos) Por isso gosto de pensar que, naquele momento, passei a ser um homem branco da classe média, aquela classe, raça e sexo não eram de outras pessoas, eram minhas. TED (ضحك) لذلك أعتقد أني أصبحت شخص أبيض من الطبقة المتوسطة في تلك اللحظة، بأن الطبقة والعِرق ونوع الجنس لم تكن خاصة بالأشخاص الآخرين فقط، بل شملتني أنا أيضاً.
    - Sofreste tanto ao cresceres na classe média parisiense. Open Subtitles في النشأة في الطبقة المتوسطة في (باريس)
    prometer aos Westerlianos que se comportassem, manteriam o trabalho na Empresa durante 7 Gerações, e podiam juntar-se à classe média em Leith. Open Subtitles يعطون وعداً لأهالي ويسترلي أن يحسنوا التصرف ويدعون الشركة توفر لهم وظائف لسبع أجيال وأن يختلطوا مع الطبقة المتوسطة في (ليث)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد