O tão esperado herói que regressa para salvar a sua donzela emocionalmente instável! | Open Subtitles | البطل المتوقّع العائد لإنقاذ فتاته غير المستقرّة عاطفيّاً. |
Com o rio cheio e sem Gnus, a espera foi maior do que esperado. | Open Subtitles | مع فيضان النهر و غياب النوّ الانتظار سيطول عن المتوقّع |
Claro que era esperado que o homem que derrotou Morholt, triunfaria aqui. | Open Subtitles | بالطبع, الرجل الذى هزَم مورهولت من المتوقّع أن يفوز هنا... |
O Cara de Morcego e o miolos de Pisco reveIaram-se mais resistentes ao meu pó de amor do que estava previsto. | Open Subtitles | وجه "الوطواط" و "عقل الطائر" لن يقاوما كـثيراً غبار حبي المتوقّع ... . |
O Walker e a mulher do FBI chegaram antes do previsto e eles começaram a disparar. | Open Subtitles | وصلَ (ووكر) و فتاة المباحث الفيدراليّة قبل المتوقّع و بدأا بإطلاق النار... |
Confias demais no precedente, Nunca contas com o inesperado. | Open Subtitles | لا تكن متأكداً هكذا أنت تعتمد كثيراً علي السوابق لا تتهيأ أبداً لغير المتوقّع |
Muito inesperado, Lembras-te o extraordinário que foi? | Open Subtitles | ،على غير المتوقّع جداً أتتذكّرين مدى روعته ؟ |
Tão bem quanto o esperado, acho. | Open Subtitles | حسنٌ، كما هو المتوقّع على ما أظن |
Nunca fazendo o que é esperado. | Open Subtitles | بأن لا أعرف ما هو المتوقّع. |
Acho que as coisas não foram como o esperado com o Sr. Basile. | Open Subtitles | أفهمُ أنّ الأمور لم تجرِ كما المتوقّع مع السيّد (باسيلي). |
Encontra beleza no inesperado. | Open Subtitles | يجد الجمال في غير المتوقّع |
Aprendi a esperar o inesperado com o Constantine. | Open Subtitles | مع (قسطنطين)، تعلّمت توقّع غير المتوقّع. |