A soberania supranacional de uma elite intelectual e de banqueiros mundiais com certeza é preferível à auto determinação nacional praticada nos séculos passados." | Open Subtitles | فوق السيادة من النخبة المثقفة والعالم هو بالتأكيد أفضل من المصرفيين |
Em jeito de resumo, a Cagney é a intelectual, enquanto a Lacey é mais uma criança-prodígio tradicional. | Open Subtitles | إذاً اعتقد انني إذا اردت ان اختصر الامر كاجني هي المثقفة في حين ان ليسي هي معجزة تقليدية |
Na minha opinião, estas pessoas são muito mais sábias do que a elite política, a elite intelectual os líderes da oposição, incluindo os partidos políticos. | TED | من وجھة نظري، ھؤلاء الشباب أكثر حكمة ليس من النخبة السياسية وحسب، بل من النخبة المثقفة وحتى قادة المعارضة بمن فيھم الأحزاب السياسية. |
Ah, a professora intelectual. | Open Subtitles | أيتها المثقفة, المعلمة بالمدرسة. |