Que grupos conheceis que usam ferros em brasa para marcar bruxas suspeitas? | Open Subtitles | أي من المجاميع التي تعرفها يستخدموا الوصم على الساحرات المشتبه بهن؟ |
Gostamos de canalizar energias na investigação de grupos de Ódio Nacionalista Negro. | Open Subtitles | إننا نحب التحري وبذل جهد على "المجاميع التي تكره القومية السوداء". |
Eu disse para não fazerem grupos grandes. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان لا تجعل هذه المجاميع كبيرة جدا |
Deixo algumas bombas de água e uns camiões velhos quando acabar... pronto, mais 200 extras! | Open Subtitles | لا، يمكنك إعطاؤهم بعض مضخّات الماء وبعض الشاحنات القديمة بعد إنتهائنا وهكذا تحصل على 200 من المجاميع |
Pagam-me mais do que aos extras. | Open Subtitles | -إنّهم يدفعون لي أكثر بكثير من المجاميع |
Depois, se você conduz na estrada, você tira os agregados. É o que vimos aqui. | TED | و حينها عند القيادة على الطريق ستتلف المجاميع و هو ما شاهدناه هنا |
A lei de Sharia agora governa a nação, e uma crescente onda de violência agora é alvo de muitos grupos que ajudaram a consolidar a revolução. | Open Subtitles | "الشريعة الإسلامية أصبحت تحكم الأرض الآن"، "وتصاعد موجات العنف التي تستهدف الآن" "العديد من المجاميع التي ساعدت في إنبثاق الثورة". |
Não, Costa sabe que este lugar está cheio de índios famintos e isso significa milhares de extras. | Open Subtitles | كلاّ، يعلم (كوستا) أنّ هذا المكان يعجّ بالسكّان الأصليّين الجوعى وهذا يعني الآلاف من المجاميع، لا أريد المجاميع المولّدة رقميًّا |
Por causa da desagregação, luz ultravioleta e a oxidação, este ligante, este betume, a cola entre os agregados vai encolher, e se encolher, vai causar micro-rachaduras, e se separar dos agregados. | TED | بسبب التجوية، بسبب الأشعة فوق البنفسجية، بسبب التأكسد هذا الإسمنت، هذا القار الصمغ الذي يربط بين المجاميع سيتقلص و إذا تقلص ستحدث شقوق مجهرية و ستتظى المجاميع إلى طبقات رقيقة |