ويكيبيديا

    "المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a comunidade internacional
        
    • da comunidade internacional
        
    • comunidade global
        
    • comunidade mundial
        
    • à comunidade internacional
        
    Por isso, podemos beneficiar com a comunidade internacional na educação, ensino do inglês, formação profissional e mais. TED لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية، والتدريب الوظيفي، والكثير.
    De facto, o comportamento de comunidades e países inteiros pode ser influenciado, dependendo de onde a comunidade internacional escolhe focar a sua atenção. TED في الواقع ، والسلوك مجتمعات بأكملها والبلدان يمكن أن تتأثر، تبعا للمكان الذي اختار المجتمع الدولي أن يركز اهتمامه فيه.
    Percebemos que estávamos a fazer crescer a justiça alimentar no Sul do Bronx, e a comunidade internacional também percebeu. TED وعندما أدركنا أننا نزرع لعدالة الطعام في جنوب برونكس، وكذلك المجتمع الدولي.
    Também quero dizer que é importante realçar que, ao longo de 50 anos, a África tem vindo a receber uma ajuda crescente da comunidade internacional sob a forma de assistência técnica e financeira, e noutras formas de ajuda. TED أريد أن أضيف أيضاَ أنه من المهم لنا أن نلحظ أن في السنوات ال 50 الماضية أفريقيا تستقبل زيادات في المعونة من المجتمع الدولي في شكل مساعدة تقنية، ومعونة مالية، وكل أنواع المعونة الأخرى.
    As boas notícias são, a comunidade global tem a possibilidade de fazer hoje algo também tão audaz. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    Estes alegados climatólogos estão a ludibriar a comunidade mundial. Open Subtitles هذه ما يسمى بعلماء المناخ يخدعون المجتمع الدولي بأسره.
    Por isso, ao pedir à comunidade internacional para fazer sacrifícios, pensei que nós também tínhamos que fazer sacrifícios, TED وعليه اعتقدت أنه إذا كنت أطالب المجتمع الدولي بالقيام بتضحيات، فسيكون علينا أيضا القيام بهذه التضحية.
    Mas a responsabilidade de proteger é uma ideia nova que, de certa forma, provém da ideia de que a autodeterminação é o princípio que governa a comunidade internacional. TED و لكن، مسئولية الحماية هي مبدأ جديد قد غطى نوعاً ما على مبادئ تحقيق الذات المسيطرة حالياً على المجتمع الدولي.
    a comunidade internacional reagiu com ajuda humanitária maciça e salvaram-se centenas de milhares de vidas. TED كانت إستجابة المجتمع الدولي هي مساعدات إنسانية ضخمة، وتم إنقاذ مئات الآلاف أكثر من الأرواح.
    a comunidade internacional ainda não tinha encontrado forma de criar a pressão necessária para deter aquele genocídio. TED لا يزال المجتمع الدولي لم يجد طريقاً لعمل الضغط اللازم لإيقاف هذه الإبادة الجماعية.
    Num sentido mais amplo, isto indica a necessidade de trabalharmos com a comunidade internacional para começar a estabelecer algumas regras claras de conduta. Open Subtitles و بشكل خارجي، على الرغم فهذا يشير إلى حاجتنا للعمل مع المجتمع الدولي للبدأ بوضع
    Foi na praça Tahrir, onde a comunidade internacional estava sempre com medo de que os islamitas se apoderassem da revolução. TED لقد كان ذلك في ساحة التحرير ، حيث كان المجتمع الدولي متخوفاً باستمرار من الإسلاميين و استيلائهم على الثورة .
    E penso que a comunidade internacional teria dito: "É justo. TED واعتقد ان المجتمع الدولي سوف يقول " هذا عادل بما فيه الكفاية
    Na sua violenta reação contraterrorista o estado recorreu à tortura e a desaparecimentos forçados. Por mais terríveis que tenham sido estes acontecimentos, a comunidade internacional ignorou-os amplamente. TED وفي رد قاس ٍ ومضاد ، لجأت الدولة للتعذيب و الإختفاء القسري، و بالرغم من السوء الذي وصلت له كل هذه الأحداث، فقد تجاهلها المجتمع الدولي بشكل كبير.
    Após este discurso, a comunidade internacional pergunta-se: Open Subtitles المجتمع الدولي يسأل سؤالاً واحداً:
    Quero reparar as relações com a comunidade internacional. Open Subtitles أريد إصلاح العلاقات مع المجتمع الدولي
    Está bem... Isso vai assustar a comunidade internacional. Open Subtitles حسناً, هذا سيسبب ضجة عبر المجتمع الدولي
    única. Ganhou credibilidade quer dos libaneses, quer da comunidade internacional. TED فريد من نوعه. لقد اكتسب مصداقية من كلا اللبنانيين و المجتمع الدولي.
    Devíamos ter-nos tornado membro das Nações Unidas há cinco anos e, por esta altura, ser um membro respeitado da comunidade internacional, no nosso papel como nação da UE. Open Subtitles كان علينا أن نكون عضواً في الأمم المتحدة منذ خمس سنوات مضت وبحلول الآن نكون عضواً له إحترامه أمام المجتمع الدولي
    AT: Também estamos a considerar isso porque, se não aparecer mais nada, da comunidade internacional, estamos a preparar-nos, não queremos ser apanhados como o que está a acontecer na Europa. TED أنوتي: نحن ندرس أيضاً هذا الخيار لأنه في حالة عدم توصل المجتمع الدولي إلى حل، فإننا نستعد، فلا نرغب في أن نجد أنفسنا في ورطة كما حدث في أوروبا.
    E foi lindo ver a maior parte da comunidade global abraçar estas raparigas enquanto afirmavam a sua verdade. TED وكان شيئًا جميلًا رؤية المجتمع الدولي في معظمه يساندُ بشدة الفتيات وهن يدافعهن عن طبيعتهن الحقيقية.
    Senti que estava a apresentar uma causa em nome da comunidade global para tentar criar este dia. TED شعرت بأنني اقدم دعوى نيابة عن المجتمع الدولي لمحاولة خلق هذا اليوم
    a comunidade mundial nao pode tolerar esse tipo de decepção notória hoje aprovaram inciativas para as duas sanções economicas e um bloqueio naval, como meio de contenção e isolamento do Zero-um. Open Subtitles لا يمكن أن يجيز المجتمع الدولي هذا النوع للخداع الصارخ مبادرات معتمدة اليوم لكلتا العقوبات الاقتصادية وحصار بحري كوسائل من الإحتواء والعزل لـ (صفر-واحد)ً
    Devemos enfrentar esta ameaça à comunidade internacional. Open Subtitles ونحن نوجة هذا التهديد الى المجتمع الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد