As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. | Open Subtitles | الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة |
Estes são alguns dos maiores criminosos desta cidade, da minha cidade. | Open Subtitles | هولاء بعض من أكبر المجرمين في هذه المدينة، في مدينتي |
Suponha que lhe diga que seu patrão... está tentando convencer o primeiro ministro... a fazer um pacto com a corja de criminosos de Berlim? | Open Subtitles | و أفترض أن اللورد يحاول إقناع رئيس الوزراء أن يدخل حلفاً مع المجرمين في برلين؟ |
Sabes como é que tratam os criminosos na Rússia? | Open Subtitles | هل تعلم كيف يتعاملون مع المجرمين في روسيا ؟ |
Tens andado a escrever os nomes de criminosos no Apontamento Mortal há quatro dias sem dormir. | Open Subtitles | أنت تكتب أسماء المجرمين في مذكرة الموت لأربع أيام الآن ولا تنام كثيراً |
Os dados indicam que os criminosos violentos no grupo têm 8 vezes mais de probabilidade de terem desligado os sinais. | Open Subtitles | المعلومات تفيد أن عنف المجرمين في المجموعة أصبح أشد بثمانية أضعاف .ليقوموا بإلغاء الإشارة |
Vamos ser os criminosos, se ao menos não tentarmos. | Open Subtitles | نحن المجرمين في ذلك الحين، إذا لم نحاول على الأقل. |
Ou talvez porque as actividades do Vigilante, tem um efeito inibidor sobre os criminosos. | Open Subtitles | أو ربّما لأن أنشطة الحارس الليلي لها تأثير مخيف على المجرمين في المدينة. |
Quero que todos os criminosos na rua tenham esta fotografia. | Open Subtitles | أريد كل معارفنا من المجرمين في كل مكان أن تصلهم تلك الصورة |
Os dados indicam que os criminosos violentos no grupo têm 8 vezes mais de probabilidade de terem desligado os sinais. | Open Subtitles | المعلومات تفيد أن عنف المجرمين في المجموعة أصبح أشد بثمانية أضعاف .ليقوموا بإلغاء الإشارة |
Encontrar criminosos nesta cidade é uma tarefa fácil. | Open Subtitles | البحث عن المجرمين في هذه البلدة هو مهمة سهلة |
Por que gastar o seu tempo matando e intimidando seus clientes criminosos na escuridão quando devia estar vendendo armas para a polícia à luz do dia? | Open Subtitles | لم تقضي وقتك كله في قتل وتهديد زبائنك المجرمين في الخفاء بينما عليك بيع أسلحة لدوائر الشرطة علانية؟ |
Desconhece-se nesta altura quantos criminosos são. | Open Subtitles | كم عدد المجرمين في هذا الوقت يبدو أنه أو أنهم |
Neste mundo, os ricos são os criminosos. | Open Subtitles | الأثرياء هم المجرمين في هذا العالم |
É minha responsabilidade em Lan Meng prender criminosos. | Open Subtitles | يجب أن أقبض على المجرمين في مقاطعتي |
Sim, temos alguns criminosos na congregação, antigos viciados. | Open Subtitles | أجل، فنحن نملك بعض المجرمين في جماعتنا... |
Enquanto brincas, quatro dos mais perigosos criminosos estão atrás de ti. | Open Subtitles | بينما تلعبين مع الكلب أربعة من أخطر المجرمين في العالم تطاردكي . |
Foram dominados por um bando de criminosos! | Open Subtitles | لقد تركوا أنفسهم ليتم السيطرة عليهم بواسطة . مجموعة من المجرمين في سلاسل و أقفاص ! |
Não se pedem emprestados 40.000£ aos mais temidos criminosos do Essex, os irmãos Axel, sem problemas. | Open Subtitles | £ذهب (بات) ليقترض 40.000 من أخطر المجرمين في (اَيسكس)َ |
Acontece que a corrente é tão forte quanto o seu elo mais fraco, e a corrente de criminosos do condado Camden são todos elos mais fracos. | Open Subtitles | ... اتـضح أن قوة السلسلة كقوة أضعف حلقة فيها و جميع حلقات سلسلة المجرمين في مقاطعة " كامدن " كانت تتميز بالضعف |