Considerem estes pequenos grupos que integraram como tanques de pensamentos. | Open Subtitles | باعتبار هذه المجموعات الصغيرة قد اقتحمت كالقليل من التفكير |
Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. | TED | لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي. |
pequenos grupos fundem-se com maiores, até uns mil flamingos desfilarem. | Open Subtitles | تتحد المجموعات الصغيرة مع المجموعات الأكبر حتى يتحرّك أكثر من ألف طائر نحام. |
Os profissionais das forças especiais, no terreno, descobrem hoje que pequenos grupos de rebeldes com telemóveis têm acesso a imagens por satélite que antigamente só as superpotências tinham. | TED | تعمل الآن القوات الخاصة هناك في المكان من خلال استكشاف هذه المجموعات الصغيرة من المتمردين والذين يملكون هواتفا نقالة التي وقع ربطها بأقمار صناعية التي تملكها القوى العظمة فقط. |
Haver indivíduos de pequenos grupos com superpoderes de acesso a essas tecnologias autorreplicantes, quer sejam biológicas ou de outro tipo, é um perigo evidente em nosso mundo. | TED | الأفراد في المجموعات الصغيرة لهم فرص كبيرة في الحصول على هذه الأنواع من التكنلوجيا التي تكرر نفسها , سواء كانت بيلوجية أو من نوع اخر , فهي خطر أكيد في عالمنا . |