Fazem-no porque privaram o solo de todos os seus nutrientes por cultivarem a mesma cultura sem parar. | TED | ويقومون بهذا لان طريقة زراعتهم تستنزف كل مكونات التربة المفيدة بسبب زراعة نفس المحصول مرة تلو الاخرى |
Quando estão a polinizar ou a recolher pólen de uma flor, dedicam-se àquela cultura exclusivamente, para ajudar na produção. | TED | عندما تخرج للتلقيح أو جمع حبوب اللقاح من زهرة واحدة ، تبقى على هذا المحصول على وجه الحصر ، وذلك للمساعدة في التوليد. |
Por exemplo, para plantações de milho, precisamos de ter dois dias de chuva para os agricultores as plantarem. Depois é necessário que chova uma vez em cada duas semanas para a colheita germinar devidamente. | TED | مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح |
É pagar-lhe o ordenado e receber a colheita. | Open Subtitles | تدفع له أجره فحسب و تحصل على المحصول بأكمله |
Em Mateus 13:24, há uma parábola sobre o homem mau que planta sementes más para arruinar a plantação. | Open Subtitles | في سفر ماثيو، الجزء 13، الآية 24 هناك مثل عن نفر من الأعداء زوعوا بذورًا سيئة مع البذور الجيدة ليفسدوا المحصول |
No final da estação, não queremos que chova, porque a chuva pode causar danos às colheitas. | TED | في نهاية الموسم، في الواقع لا تحتاج المطر لأن المطر بعد ذلك يمكن أن يضر المحصول |
A nata da nata, senhoras e demónios. | Open Subtitles | زبدة المحصول سيداتي و المشعوذين |
Ou é antes uma forma de garantirem que irão receber a nossa colheita? | Open Subtitles | او ان هذا اثبات اكيد انك ستحصل علي نصيبك من المحصول بقدوم الربيع ؟ |
- Temos de ver o rendimento... Temos uma bomba? | Open Subtitles | أولا، نحن يجب أن نحلّل المحصول سباسكي هل لدينا قنبلة؟ |
Tu deste-nos dinheiro. Nós fizemos uma colheita com ele. | Open Subtitles | لقد أعطيتنا المال ونحن زرعنا به هذ المحصول |
Esta cultura mística, também conhecida por "melange", é essencial para todas as viagens espaciais, tornando-se na pedra basilar da economia galáctica. | TED | وهذا المحصول الخرافي المعروف بـ"الخليط"، كان لا غنى عنه لرحلات الفضاء، على نحو ما جعله حجر الزاوية للاقتصاد المَجرّيّ. |
Ainda ontem cavalguei por este vale. E a cultura parecia bastante saudável. Aconteceu durante a noite. | Open Subtitles | لقد ممرت خلال هذا الوادي بالأمس لقد كان المحصول صحياً |
Agora, a escala da monocultura de amendoeira requer que a maioria das abelhas do país, mais de 1,5 milhão de colmeias, sejam transportadas através do país para polinizar uma única cultura. | TED | ونظرا لحجم الزراعة الوحيدة من اللوز، اليوم فإن الأمر يتطلب نقل معظم نحل البلاد، والذي يتجاوز 1.5 مليون خلية نحل، عبر البلاد لتلقيح هذا المحصول فقط. |
Todas as agressões, em especial as agressões da seca, resultam na formação de radicais livres, ou de espécies de oxigénio reativo, que são profundamente prejudiciais e podem provocar a morte da cultura. | TED | حسنا، إن جميع الضغوط و خاصة ضغوط الجفاف، تتسبب في تشكيل جذور حرة، أو أصناف أوكسجينية فعالة، و هي ضارة جدا و يمكن أن تسبب موت المحصول. |
Casas-te no Verão, para caçar a colheita deste ano. | Open Subtitles | نريد زواجا في الصيف لكي نستطيع اخذ المحصول السنوي لقصب السكر |
Vinho, tomates, batatas, cereais, a colheita toda. | Open Subtitles | النبيذ, الطماطم, البطاطس الحبوب,المحصول كله |
Quando a colheita é o dobro não nos paga a dobrar. | Open Subtitles | ولكن عندما يتضاعف المحصول لا نحصل على أجر مضاعف |
Se este comeu um charro, um grande pode destruir a plantação. | Open Subtitles | لو كانَ يوجد في الخارج المزيد منهُ فيمكن لواحد كبير منهم أن يأكل المحصول كله |
Não até a plantação estar segura. | Open Subtitles | لا، ليس قبل أن أتأكد من أن المحصول في أمان |
- Estamos a contar-te. Mantivemos em segredo para proteger a plantação. | Open Subtitles | الآن نخبرك تكتّمنا عن الأمر لحماية المحصول |
"ESTIMATIVAS DAS colheitas MILHO A SUBIR E TRIGO A DESCER" | Open Subtitles | تقديرات المحصول تضع الذرة في الأعلى, وسعر القمح في الأسفل. |
A aplicação acontece quando os colocarmos nas colheitas experimentais. | Open Subtitles | لن يتم أختيار شئ حتى نضخه فى شتل المحصول التجريبى |
Eu sou a nata da colheita eu subo ao topo eu nunca como porco, porque porco é um policia. | Open Subtitles | أنا قشطة المحصول أرتفع للقمة لا آكل الخنزير مطلقاً ! لأن الخنزيز شرطي |
O acordo era nós ficarmos com dez turbinas em troca de 10 por cento da nossa colheita. | Open Subtitles | ..اتفاقنا كان . سنحصل علي عشرة طواحن مقابل نسبة من المحصول |
Do outro lado, reduzimos a dose para 50%. Reparem no rendimento. | TED | و في الجانب الآخر، تمّ تخفيض الجرعة إلى 50% و انظروا إلى المحصول. |
Nós concebemos algoritmos agronómicos que nos dizem a quantidade de chuva de que uma colheita necessita e quando. | TED | نقوم باستنباط اللوغاريتمات الزراعية التي تخبرنا كم كمية الأمطار التي يحتاجها المحصول ومتى |