ويكيبيديا

    "المحكمة أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tribunal que
        
    • O tribunal
        
    Peço ao tribunal que tenha isso em consideração ao considerar a sentença. Open Subtitles ألتمس من المحكمة أن تضع هذا بعين الاعتبار عند النطق بحكمها.
    É ordem do tribunal que a sentença seja executada. Open Subtitles هو الآن أمر المحكمة أن الجملة يتم تنفيذ هذا اليوم.
    Peço ao tribunal que me perdoe, se for possível. Open Subtitles وأسأل المحكمة أن تعفو عني إن كان هذا ممكناً
    Com os recortes do jornal, número de processo judicial e factura do reboque que trabalha para O tribunal. Open Subtitles وظهرت أسمائهم على الصحف لقد تم تكليفي من المحكمة أن أقوم بسحب هذه السيارات إلى هنا
    Como O tribunal determinou, ele não sabe onde vives. Open Subtitles قرار المحكمة أن لا يعلم بمكان سكنك الجديد
    Isto foi provado em tribunal, que... as acusações de que o Sr. Raj Malhotra... levantou contra a Sra. Sónia Roy, elas são verdadeiras, e portanto, por ordens judiciais, o Sr. Roy vai voltar a colocar o Sr. Raj... no seu cargo, e sua dignidade no seu escritório. Open Subtitles لقد تم الاثبات فى المحكمة أن التهم التى وجهها السيد راج مالهوترا للسيدة سونيا روى صحيحة وبالتالى
    No entanto, soube através do escrivão do tribunal que o teu barco está a meter água. Open Subtitles ولكني عرفت من كاتب المحكمة أن سفينتك تم خرقها. من هو؟
    Só quero lembrar ao tribunal... que a seriedade destas acusações não foi posta em causa. Open Subtitles أرغب فحسب في تذكير المحكمة أن جديّة هذه التهم هي محل شك
    O Foster pode contar ao tribunal que tu estiveste lá. Open Subtitles الآن، قد يقول فوستر المحكمة أن كنت هناك.
    Se seguirmos essa via, temos de provar em tribunal que o governo escondeu provas da emboscada ao Justiceiro e que a Reyes estava envolvida. Open Subtitles لو نزلنا إلى هذه الفكرة الآن علينا إثبات ذلك في المحكمة أن الحكومة تنوي إخفاء دليل يبريء المعاقِب ورايز متورطة
    É acórdão solene deste tribunal que Rebecca York seja pronunciada como bruxa ... infectada com poderes satânicos ... Open Subtitles إنه الحكم الرسمى لهذه المحكمة أن " ربيكا " من يورك وجدت ساحرة مصابة بالقوى الشيطانية و مذنبة بالفنون الشيطانية
    É a opinião deste tribunal que Eugene Victor Tooms seja hoje libertado do Sanatório Druid Hill. Open Subtitles " رأت المحكمة أن " يوجين فيكتور تومز " سيتم اليوم إطلاق سراحه من مصحة " درود هيل
    Também pedimos ao tribunal que ratifique a classe. Open Subtitles لهذا نحن نطلب من المحكمة أن تحدد صفاً
    O Conselho de Protecção de Menores está tão preocupado com os perigos desta viagem de resistência, que pediu a um tribunal que lhe dê a guarda de Laura. Open Subtitles مجلس حقوق الطفل، قلقٌ بشأن خطورة هذه الرحلة وطلبت من المحكمة (أن تمنحها حقّ رعاية (لورا
    É opinião deste tribunal que as provas apresentadas contra este réu em concreto é tão abundante e incontestável, tendo-lhe dado ampla oportunidade para falar em sua própria defesa. Open Subtitles ترى المحكمة أن الأدلة التي عرضت ضد هذا المتهم بعينه... وفيرة ولا تقبل الجدل وقد أتيحت له فرصة كافية للتحدث دفاعاً عن نفسه
    O tribunal acha que foi tudo combinado neste caso. Open Subtitles ترى المحكمة أن البداية صُنعت في هذه القضية
    Deve manter-se à distância de 500 metros do sr. Maximillian Cady até que O tribunal levante a proibição. Open Subtitles أنت لا يمكنك الإقتراب إلى مسافة لا تقل عن 500 ياردة من السيد ماكس كادي حتي تقرر المحكمة أن الضغينة قد إنتهت إلى لا رجعة
    O tribunal decide que os prisioneiros são culpados de todas as acusações. Open Subtitles إنّ حُكم هذه المحكمة أن السجينين مُذنبين كما اتُّهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد