Há um perto do meu apartamento. Tem excelentes produtos locais. | Open Subtitles | هناك واحدة بالقرب من شقتي اختيار ممتاز للصناعة المحلّيّة |
Se alguém tiver informações sobre este criminoso perigoso, por favor, contacte as autoridades locais. | Open Subtitles | إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ على هذا المجرم الخطير فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة |
Mas ela achava que eu era "o tipo que ajudou com e-mails de promoção para as lojas locais." | Open Subtitles | اتّضح أنّها اعتقدتْ أنّي مجرّد شخصٍ ساعدها في حملة البريد المباشر للأعمال المحلّيّة. |
A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
Já indicámos a matrícula e a marca à polícia local. | Open Subtitles | بحثنا عن لوحة التسجيل، و ظهرَ أنّ السيّارةَ تابعةٌ لقسم الشرطةِ المحلّيّة. |
Sim, é claro. Está em todo noticiário local. | Open Subtitles | أجل، بالطبع الأمر يجوب الأخبار المحلّيّة |
Eles vão trabalhar com as forças locais e com a unidade de operações especiais. | Open Subtitles | لذا سيعملون مع القوّاتِ المحلّيّة و مع فريق قوّاتِنا الخاصّة. |
O lugar mais popular para os turistas era um antigo restaurante, um posto de observação para os leões locais. | Open Subtitles | المكان الأكثر شعبية بالنسبة للسائحين كان المطعم القديم، موقع لمراقبة الأسود المحلّيّة. |
Ao vivo, as noticias locais com Hawaii News Now. | Open Subtitles | معكم في بثّ مباشر برنامج الأنباء المحلّيّة "أخبار هاواي الآن"! |
O rasto do Agente Lee arrefeceu, mas a foto dele já circula por todas as forças de segurança, locais e federais, dizendo que é procurado por ligação ao atentado. | Open Subtitles | ضاع أثر العميل (لي)، لكن نشرنا صوره على كلّ وكالات الأمن الفدراليّة المحلّيّة -باعتبارِه مطلوباً لصلته بالهجوم |
As últimas informações apontam para, pelo menos, seis mortos e muitos mais feridos, tendo as vítimas sido evacuadas para hospitais locais minutos após a explosão. | Open Subtitles | تشير المعلومات الأوّليّة مِن الموقع إلى وقوع 6 قتلى... و العديد من الإصابات التي تمّ نقلها إلى المشافي المحلّيّة... خلال دقائق من الانفجار |
Entretanto, mobilizámos uma unidade de intervenção directa de forças de operações especiais, apoiada por todas as forças locais. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}و في هذه الأثناء، حرّكنا وحدةَ عملٍ مباشر تشملُ قوىً خاصّةً، -{\pos(190,210)}.مدعومةً من كلّ وكالاتِ الأمن المحلّيّة |
O meu pobre e velho cavalo precisa de muitas paragens e eu gostava de ir espreitar o cenário local. | Open Subtitles | حصاني العجوز الطيّب بحاجة لاستراحات كثيرة كما أنّي أحبّ إلقاء نظرة على المناظر الطبيعيّة المحلّيّة |
Para além disso a milícia local está a matar qualquer pessoa que vá para outra igreja. | Open Subtitles | إضافة بان الميليشيا المحلّيّة تقتل أي شخص يذهب إلى كنيسة مختلفة . |
É mau para a sinalização local. | Open Subtitles | لكنّه سيّءٌ للافتاتنا المحلّيّة. |
Cerca de uma semana antes do incidente, eu chamei a Polícia e disse-lhes que a minha mulher e o tipo de História andavam a conspirar contra mim, desviando dinheiro do liceu local, o que... não era verdade. | Open Subtitles | قبل الحادثة باسبوع اتّصلتُ بالشرطة أخبرتهم أنّ زوجتي و أستاذ التاريخ يخطّطان ضدّي باختلاس المال مِن المدرسة المحلّيّة و هذا لمْ يكن صحيحاً كان توهّماً |
Paul Mosinger. Trabalho para o jornal local. Vivo perto da Verla McLennen. | Open Subtitles | أنا (بول موسينغر)، أعمل في الصحيفة المحلّيّة و أقطن قرب منزل (فيرلا مكلانن) |
da cozinha local. | Open Subtitles | الوجبة المحلّيّة |
Está a apenas 3 km, chegamos antes da polícia local. | Open Subtitles | {\pos(190,220)\ccff6c6\3cH000000}"بار هاربور .إنّه على بُعدِ ميلين فقط .سنصلُ قبلَ الشرطةِ المحلّيّة |