Claudine, está na fase inicial do trabalho de parto. | Open Subtitles | انتِ في مراحل مبكره من المخاض انتِ متوسعة3سنتيمترات |
Se uma mulher entra em trabalho de parto, tem que viajar, de camelo, até ao hospital. | TED | فان كان هناك امرأة في المخاض تسافر على الجمل للوصول للمشفى |
"O trabalho de parto deixou-me totalmente esgotada. | TED | جعلني المخاض والولادة أشعر وكأنني محطمةً تماما. |
Não ligues, as mulheres dizem-no durante o parto. Não é a sério. | Open Subtitles | لا تقلق, كل النساء يقلن ذلك أثناء المخاض, ولا يعنون ذلك |
E, se, por mais que planearmos, nos rebentarem as águas em casa? | Open Subtitles | ماذ لو برغم كل ما خططتموه جائكن المخاض في البيت؟ |
- Deixe-me dar-lhe um resumo... 9 horas de parto, sem epidural. | Open Subtitles | دعيني أطلعك على الأخبار تسع ساعات في المخاض دون تخدير |
A luta para trás e para a frente e o nascimento do espírito do mundo, como uma mulher a dar à luz. | Open Subtitles | هذا الصراع بين الامام و الخلف مثل امرأة لحظة المخاض |
Eis uma foto de uma mulher em trabalho de parto no hospital da nossa universidade a ser monitorizada quanto às contrações uterinas com o cinto convencional. | TED | هذه صورة لامرأة حامل أثناء المخاض في مستشفى جامعتنا تتم مراقبة تقلصات رحمها بواسطة الأحزمة التقليدية. |
Esta é uma mulher de 23 anos que veio de ambulância em trabalho de parto do seu terceiro filho. | TED | هذه إمراة في الثالثة والعشرون من العمر قد جاءت بسيارة الإسعاف، هي في المخاض بطفلها الثالث. |
A 14 de agosto de 1947, uma mulher em Bombaim entra em trabalho de parto, quando o relógio se aproxima da meia-noite. | TED | في 14 أغسطس 1947، امرأة من مومباي يأتيها المخاض في مُنتصف الليل. |
Não, é para quando a Carol entrar em trabalho de parto. Ela pode encontrar-me em qualquer lugar. | Open Subtitles | إنه لكارول حين تكون في المخاض لتستطيع الوصول إلى اينما كنت |
Onde estava o meu gravador quando estive em trabalho de parto dos gémeos 36 horas e tu perguntavas à enfermeira se tinham o canal ESPN? | Open Subtitles | أين كان مسجلي جين عانيت من المخاض للتوأم طيلة 36 ساعة؟ وأنت تسأل الممرضة عن قناة الرياضة في المستشفى ؟ |
Ela está em trabalho de parto. Gostas disso, grande filho da mãe? | Open Subtitles | إنها في المخاض هل يعجبك ذلك أيها المريض؟ |
Assim que ela entrar em trabalho de parto, conseguiremos chegar ao rapaz. | Open Subtitles | عندما تصبح في المخاض سيكون لدينا فرصة جيدة مع الطفل |
O falso trabalho de parto é a forma do corpo dizer que abrande. | Open Subtitles | أحياناً المخاض الكاذب يكون اشارة للجسم يحثه على الراحة |
e a minha residente preferida em trabalho de parto não quer fazer força. | Open Subtitles | و أفضل المشرفين لديّ في مرحلة المخاض و التي تقولين لي الآن أنها ترفض أن تلد |
Estava longe, por causa da escola, quando recebi o telefonema a dizer que a Karen estava em trabalho de parto. | Open Subtitles | كنت بعيداً في الجامعة عندما تلقيت الاتصال كارين كانت في المخاض |
Tom, é o Robert. Tens que me substituir. o parto da Kathy começou com complicações. | Open Subtitles | توم أنا روبرت ، أريدك أن تحل محلي كيت دخلت في المخاض و هناك مضاعفات |
Por isso, eles tiveram de induzir o parto e foi como uma batalha. | Open Subtitles | وهكذا، في النهاية إضطّروا إلى تحفيز المخاض و كانت معركة |
Há ferimentos ligeiros e algumas concussões, um pacemaker parou e a uma grávida rebentaram as águas. | Open Subtitles | لدينا بعض الأصابات و الجروح و الرضوض و الارتجاجات احدهم مسن توقفت بطارية قلبه و امرأة حامل دخلت في المخاض هذا كل شيئ كيف حالك يا جون |
Tragam-me a epidural! | Open Subtitles | هيا تعال أيها المخاض اللعين! |
Não vou dar à luz, estúpido! Tenho apenas três meses de gravidez. | Open Subtitles | انا لم أدخل المخاض ايها الغبى انا حامل فى ثلاث اشهر فقط |
Depois, a Sarah entrou em trabalho do parto do Coop, por isso... | Open Subtitles | ثم جاء سارة المخاض بـ كوبر .. فـ فأرسلك أنت ؟ |