É assustador descobrir, nesta altura da vida, o que devíamos ter feito. | Open Subtitles | من المخيف أن تدرك في هذا العمر مالذي كان عليك عمله |
A nossa informação está acessível a toda a gente, é assustador. | Open Subtitles | أليس من المخيف أن أسرارنا موجودة عليه لأي شخص ليعرفها؟ |
É algo assustador apercebermo-nos que a mutação passou para os humanos. | Open Subtitles | من المخيف أن ندرك أن الطفرة قد انتقلت إلى البشر |
Podia jurar... Tudo bem. Às vezes fica um pouco assustador aqui, sozinho à noite. | Open Subtitles | حسناً , إنه من المخيف أن تكوني بالخارج وحدك ليلاً |
É assustador pensar que têm um plano para nós, mas ainda não sabemos o que é. | Open Subtitles | من المخيف أن تعتقدي أن ثمة من لديه خطط لحياتك لكن مازلتي تجهلينها |
Sei que é assustador abrires-te novamente. | Open Subtitles | أعلم بأنه من المخيف أن تفتحي نفسك للآخرين مجدداً |
E, como disse, é assustador quando se sente a pressão. | Open Subtitles | وكما قلت: من المخيف أن يشعر المرء بالضغط، أستطيع الاعتراف بهذا |
O homem assustador disse que tinha de ser. | Open Subtitles | أخبرنا الرجل المخيف أن علينا فعل ذلك. |
É assustador quando sai lá fora, mas depois apenas... | Open Subtitles | إنه من المخيف أن تذهب إلى الخارج, و لكنك فجأة... |
Mas o mais assustador é que foi isso que a matou. | Open Subtitles | لكن المخيف أن هذا ما تسبب بقتلها. |
Aqui eu descobri que o toque está no [6], e uma das razões é que os fumadores me disseram que a sensação de segurarem um cigarro e de o trazer aos lábios é uma parte importante da experiência de fumar, o que mostra que é um pouco assustador pensar quão bem os cigarros são desenvolvidos pelos fabricantes. | TED | وقد وجدت أن اللمس يصل الى [ستة], وذلك لأحد الأسباب عندما أخبرني المدخنون أن إحساس حمل السيجارة ووضعها على شفتيك يحتل الجزء الأكبر من تجربة التدخين, والتي تُظهر, أنه من المخيف أن نفكر في مدى التصميم الجيد للسجائر من قِبل الشركات المصنّعة. |