Imagino-a a acordar uma manhã, de repente e sem qualquer motivo terrestre, convencida que o acampamento estava em perigo. | Open Subtitles | أتخيل أنك استيقظت صباح ذلك اليوم وفجأة ومن دون أي سبب اقتنعت بأن المخيم في خطر |
Pelo que ouvi, as pessoas desta área foram levadas para o acampamento de Stockton. | Open Subtitles | من ما سمعت البشر من هذه المنطقة اتجهوا إلى المخيم في ستكتون |
Tivemos que retirar isto do acampamento... e agora estamos completamente exposto a tudo. | Open Subtitles | كان لدينا هذا الشيء خارج المخيم في ولكننا الآن ضعيفة جدا. |
São os dois que fugiram do acampamento, não é? | Open Subtitles | أنتما الأثنان اللذان هربا من المخيم في ذلك اليوم , أليس صحيحا ؟ |
Os meus pais mandaram-me para um acampamento no verão, e toda a gente falava disto. | Open Subtitles | أرسلني والدايّ إلى المخيم في الصيف الجميع كان يتحدث عن هذا |
Cabeça trazida para o acampamento no dia em que foi morto Wild Bill Hickok. | Open Subtitles | أحضر الرأس إلى المخيم في اليوم الذي قتل فيه (وايلد بيل هيكوك) |
À conta da decisão de não mover o acampamento enquanto procurava o filho de uma prostituta. | Open Subtitles | بسبب قرار كنت قد اتخذته. عدم نقل المخيم في حين كنت تبحث عن طفل العاهرة. |
Faz hoje 53 anos que nove pessoas fizeram o acampamento neste mesmo solo, eles jantaram e foram para a cama e em algum ponto entre as 9 e as 11 horas da noite, uma coisa que os oficiais russos | Open Subtitles | قبل 53 سنة نصب تسعة أشخاص المخيم في هذا المكان وتناولوا العشاء وذهبوا للنوم في نقطة ما بين 9 و 11 ليلاً أحد المسؤولين الروس |
Porque o acampamento está em perigo? | Open Subtitles | لأن المخيم في خطر؟ |
Tudo bem. o acampamento está quase pronto. | Open Subtitles | حسنا المخيم في منتصف الطريق |
O escorpião foi libertado longe do acampamento, num lugar com sombra. | Open Subtitles | وسوف يتم الافراج عن العقرب, بعيدا جدا عن المخيم, في بقعه مظلله. |
A não ser que esteja a mentir acerca do perigo do acampamento? | Open Subtitles | ما لم تكن تكذب بشأن أن المخيم في خطر |