Criaram espaços ao longo dos corredores da escola e nas aulas para as raparigas se reagruparem caso necessitem. | TED | قاموا ببناء أماكن على طول ممرات المدرسة وفي الفصول الدراسية للفتيات لإعادة التجمع في حالة حاجتهن لدقيقة للقيام بذلك. |
Depois da morte prematura de seu pai, meu pai o sustentou na escola e em Cambridge, e esperava que ele fizesse da igreja sua profissão. | Open Subtitles | بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج وكان يتمنى بان يجعل الكنيسة مهنته. |
Eu faço-o, mas tem de ser antes da escola e no ginásio. | Open Subtitles | سأقوم بها, لكن يجب أن تكون قبل المدرسة وفي الجيم |
Eu e tu tratamos dos dias e os miúdos ajudam depois da escola e aos fins-de-semana. | Open Subtitles | أنتِ وأنا سنعمل نهاراً، والأطفال سيلتحقون بنا بعد المدرسة وفي عطل نهاية الإسبوع. |
Está aqui porque o seu filho briga todos os dias na escola, e na última, mandou um colega de turma para o hospital. | Open Subtitles | انت هنا لأن ابنك يفتعل مشاجرة كل يوم في المدرسة وفي المرة الأخيرة تسبب في إدخال زميله الى المستشفى |
Sim, ele acompanhou-me até ao barco, para ir para a escola, e, naquela tarde, a minha mãe estava no cais à minha espera. | Open Subtitles | أجل، وصّلني إلى قارب المدرسة. وفي عصر ذلك اليوم، وجدتُ أمّي مُنتظراني عند الرصيف. |
Talvez seja maluca, mas, quando era pequena, a minha mãe dizia-me que eu chegava sempre tarde à escola, e, um dia, seguiu-me para ver porquê. | Open Subtitles | ربما أنا مجنونة ...لكنني حين كنتُ طفلة كانت أمي تخبرني بأنني كنتُ دائماً أتأخر عن المدرسة وفي يومٍ ما لحقت بي كي تعرف السبب |
- Depois da escola e aos fins-de-semana. | Open Subtitles | -بعد المدرسة وفي العطلات الأسبوعيّة |