Eu tive a enorme honra de trabalhar com o psicólogo infantil Dr. Robert Coles que lutou pela mudança durante o movimento dos Direitos Civis nos EUA. | TED | كان لي عظيم الشرف أن أعمل مع طبيب الأطفال النفسي د. روبرت كوليس ألذي وقف من أجل التغيير أثناء حركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة. |
Depois de Yale e do curso de Direito em Colúmbia, Clyde passou os 30 anos seguintes como um dos principais advogados de direitos Civis nos EUA. | TED | إذ وبعد تخرجه من جامعة ييل وحصوله على شهادة في المحاماة من جامعة كولومبيا، قضى كلايد بعدها ثلاثين عاما كواحد من أفضل محامي الحقوق المدنية في الولايات المتحدة. |
O que contamos sobre um movimento como a Primeira Intifada ou a era dos Direitos Civis nos EUA, tem grande importância e tem grande influência na escolha que os palestinos, os norte-americanos e as pessoas ao redor do mundo farão na próxima vez que se depararem com injustiça e criarão a coragem para enfrentá-la. | TED | القصص التي نرويها عن حركة ما مثل الانتفاضة الأولى أو حقبة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة مهمة جداً، و لها تأثير محوري على الخيارات التي سيتخذها الفلسطينيون والأمريكيون والشعوب حول العالم في المرة القادمة حين يواجهون الظلم ويستجمعون قواهم لمواجهته. |