Há aqui uns 9000. Estão a ser construídos para a maior parte das grandes cidades, Pequim, Xangai, Shenzhen. | TED | يوجد 9 الاف منها هنا وتبنى من أجل معظم المدن الكبرى مثل بكين وشنغهاي و شنزين |
Vimos edifícios públicos, torres de habitação, em todas as grandes cidades: Nova Iorque, Filadélfia. | TED | رأينا العمارات الشاهقة للإسكان العام في كل المدن الكبرى: نيويورك، فيلاديلفيا. |
Não é só no Dubai, é no interior sombrio de todas as grandes cidades do mundo. | TED | ليس في دبي وحسب إنه الجانب المظلم لجميع المدن الكبرى في العالم |
Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. | TED | كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم. |
Podemos supor que será uma grande cidade. | Open Subtitles | يمكننا الافتراض أنها مدينة من المدن الكبرى |
Ainda não conquistaram cidades grandes como Ba Sing Se, mas tenho a certeza que o planeiam. | Open Subtitles | لم يكونوا قادرين على تدمير المدن الكبرى مثل "با سينغ سي, " و لكنهم يقوموا بإعداد خطط لذلك , أنا متأكدة. |
Será atraído para grandes cidades, onde tapará esgotos, inverterá semáforos e roubará o sapato esquerdo de todos. | Open Subtitles | وسينجذب دون مقاومة إلى المدن الكبرى حيث سيحطم المجاري ويعكس إشارات الشوارع ويسرق فردة الحذاء اليسرى للجميع |
Aqui ainda estamos a -70º C, e por isso este lugar sobreviveu a todas as grandes cidades do mundo. | Open Subtitles | ما زالت درجة الحرارة هنا سالب 70 درجة، وهذا هو السبب في أن هذا المكان قد عاش أكثر من جميع المدن الكبرى في العالم. |
O tumulto espalhou-se pelas áreas pobres dos subúrbios de Paris... e pelas grandes cidades. | Open Subtitles | الاضطرابات أنتشرت فى المناطق الفقيرة من ضواحى باريس و المدن الكبرى |
"A Guarda Nacional suplanta a polícia nas grandes cidades." | Open Subtitles | "الحرس الوطنى يحل محل الشرطة فى المدن الكبرى" |
Ao fim de algum tempo, comecei a captar vozes mais distantes... das grandes cidades. | Open Subtitles | وبعد فترة .. بدأت ألتقط أصواتاً من جهات أبعد المدن الكبرى |
Não houve qualquer contacto com nenhuma das 29 naves que pairam sobre as grandes cidades do mundo. | Open Subtitles | منذ وصولهم ، لم يحدث أي اتصال مع أي من السفن ال29 التى تحلق الآن فوق المدن الكبرى في العالم |
Como uma em cada uma das grandes cidades dos EUA? | Open Subtitles | مثل شخص واحد في كل مدينة من المدن الكبرى بالولايات المتجدة ؟ |
Por toda a Europa, grandes cidades estão abandonadas. | Open Subtitles | هُجِرَت أغلب المدن الكبرى في أنحاء أوروبا. |
Todas as grandes cidades do país, excepto uma... foram tomada por motins, saques e outros crimes. | Open Subtitles | كل مدينة من المدن الكبرى عدا واحدة ما يزال بها حالات الشغب والنهب والجريمة. |
Pois, a maioria das grandes cidades da Austrália também foram bastante atingidas. | Open Subtitles | نعم، معظم المدن الكبرى في أستراليا تضررت بشدة جدا، أيضا |
Capazes de atingir muitas das grandes cidades do hemisfério ocidental. | Open Subtitles | قادرة على الوصول إلى معظم المدن الكبرى في نصف الكرة الغربي. |
Nova Iorque tem 2/3 de área verde por residente comparando com outras grandes cidades, e este bairro tem um décimo do espaço verde. | TED | لدى مدينة نيويورك ثلثا المساحات الخضراء لكل مواطن،كما في المدن الكبرى الأخرى، ويوجد في هذا الحي مايعادل عشر المساحات الخضراء. |
O mundo em desenvolvimento agora tem as maiores cidades, e elas desenvolvem-se três vezes mais depressa que os países desenvolvidos, e nove vezes mais em tamanho. | TED | العالم النامي لديه الآن كل المدن الكبرى. وهم ينمون ثلاث مرات أسرع من البلدان المتقدمة وتسع مرات أكبر. |
Muitas das maiores cidades dos EUA, incluindo Nova Iorque e Baltimore e a cidade do Kansas, os seus departamentos de saúde estão a aplicar isto agora. | TED | العديد من المدن الكبرى في الولايات المتحدة، بما في ذلك مدينة نيويورك وبالتيمور و مدينة كانساس، إداراتهم الصحية تقوم بهذا الآن. |
Ele continua com a ideia que eu sou um pregador manhoso da grande cidade. | Open Subtitles | هذه هي فكرته أنني مخلوق يحب المدن الكبرى |
Ou talvez sempre moraste em cidades grandes por medo de aprender. | Open Subtitles | او . انك فقط عشتي في المدن الكبرى لانك كنتي خائفه من التعلم يوماً . |