Como tal, recomento que sejam implementadas medidas de alto nível para proteger os cidadãos da cidade de uma possível exposição. | Open Subtitles | على هذا النحُو، نُوصي بأن علينا إتخَاذ أعلى مُستويات الإحتواء لحمايَة مُواطني هذه المدينَة من التعرّض لهذا المَرض. |
Significa que vamos colocar a sua zona da cidade sob completa quarentena. | Open Subtitles | هذا يعني أننا وضعنا المدينَة كلها تحَت الحجر الصحّي. |
Pessoal, confiem em mim. Vocês não vão querer voltar para aquele lado da cidade. | Open Subtitles | أيهُا النَاس، صدقُوني، أنتُم لا تُريدون الذهَاب إلى ذلك الجُزء من المدينَة. |
A inviolabilidade do cordão é tudo aquilo que separa o resto da cidade | Open Subtitles | حُرمَة الحاجِز الوقائي هو كل ما يفصُل بقيّة المدينَة عن التعرّض. |
"Não trate de me buscar. Fui da cidade". | Open Subtitles | مثل: " لا تُحاول العثور علي، فقد تركتُ المدينَة" |
Se te deixar passar, estou a arriscar a tua vida, e se deixarmos sair alguém, também estamos a arriscar a vida de toda a gente da cidade. | Open Subtitles | إذا سمحت لك المرور من خلال هذا الحَاجز، فأنا أخاطر بحيَاتَك وإذا سمحنا لأحد بالخروج، فنحن نحاطر بحياة كل شخص في هذه المدينَة. |
A quarentena da cidade foi prolongada. | Open Subtitles | وتم تمديد الحجر الصحّي في المدينَة. |
Eu os mandei para fora da cidade para estarem seguros. | Open Subtitles | أرسلتهُم خارج المدينَة ليكونو في أمَان. |
É no centro da cidade. | Open Subtitles | ،في وسَط المدينَة. |
Na casa de sua avó quando ele estava fora da cidade, | Open Subtitles | )? في منزل جدّتِه في كل مره يكون فيها خارج المدينَة |