OS critérios listados nos estatutos oficiais do corpo docente. | Open Subtitles | المعايير المذكورة في اللائحة الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة |
Uns amigos meus fundaram um festival de cinema e eu pensei: Se pensamos nas histórias e nas narrativas dos filmes, também devemos pensar nas narrativas das pessoas que OS veem. | TED | أسس بعض من أصدقائي مهرجان سينمائي وفكّرت أنا، لو أننا فكرنا في حكايات وروايات المذكورة في الأفلام، فإننا ينبغي أيضًا أن نفكر في روايات الأشخاص الذين يُشاهدونها. |
O Brighton mencionou um e-mail a dizer-lhe para aceitar a culpa. | Open Subtitles | المذكورة برايتون عن طريق البريد الإلكتروني، أقول له لقبول ذنبه. |
Sente-se melhor? A Caroline mencionou que estava indisposto, pelo que espero que isto não seja demasiado. | Open Subtitles | المذكورة كارولين كنتم قليلا تحت ما إذا كان في وقت سابق، |
Restituiremos nós, ao legitimo proprietário o vendedor Nicola Travaglia, a referida banana. | Open Subtitles | نحنسنعيدإلى مالكه. .البقالنيقولاترافاليا. صاحب الموزة المذكورة أعلاه |
Qual é a primeira coisa a fazer dessa referida lista. | Open Subtitles | حسناً , وما هو أول شئ في هذه القائمة المذكورة |
Se esse documento é verdadeiro não prova que a mulher mencionada esteja viva. | Open Subtitles | إن كانت تلك الوثيقة صادقة فهي لا تثبت بأن المرأة المذكورة هناك لا تزال حية. |
"para que eu pudesse examinar a região mencionada acima | Open Subtitles | لكي أفحص المنطقة المذكورة |
Em reconhecimento dessa sagrada promessa, o governo dos Estados Unidos concordou em dar-vos comida, abrigos e todos OS terrenos da Reserva que te irão pertencer a ti e à tua tribo para sempre. | Open Subtitles | في إعتراف هذا الوعد المقدّس الحكومة الأمريكية توافق لإعطائك الغذاء، الملجأ والأرض المذكورة أعلاه |
Claro, só tens de ceder todos OS direitos do "assunto". | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن سيكون عليكِ التنازل عن جميع حقوقك بالقضيّة المذكورة. |
Diz que jamais poderás falar sobre "OS acontecimentos e circunstâncias da concepção, gravidez e parto". | Open Subtitles | وتقول أيضاً أنّه لا يمكن الحديث عن الأحداث والظروف اللاتي تتظمّنان الحمل والولادة بالقضيّة المذكورة. |
Ameacei entregá-la ao Serviço de Fronteiras porque mentira ao preencher OS formulários. | Open Subtitles | لا، لا، لا هددت بتسليمها إلى دائرة الهجرة والتجنيس لأنها كذبت بشأن جميع الأمور المذكورة بإستمارتها |
É o nosso primeiro Natal sem ele... e nem sequer ninguém mencionou o seu nome. | Open Subtitles | إنه عيد الميلاد الأول مندونه. و لا أحد من هذه الأسماء المذكورة هو اسمه. |
Aquela noite que Alex mencionou, quando disseste que estavas no hospital, mas, na verdade, estava tudo inundado, lembras-te onde realmente estavas? | Open Subtitles | في تلك الليلة اليكس المذكورة عندما قلت لك كانت في المستشفى، ولكن غمرت مياه الفيضان فعلا ، |
Estes incidentes disciplinares que o Sr. Watson mencionou... | Open Subtitles | هذه الحوادث التأديبية أن السيد واتسون المذكورة... |
Evento B: atravessamos a cidade para ir buscar um televisor a casa do ex-namorado da referida mulher. | Open Subtitles | حادثة ب : نحن نقطع نصف المدينة لنسترجع جهاز تلفاز من الصديق السابق للمرأة المذكورة أعلاه |
Isto é, a nave espacial Enterprise, sabotagem da U.S.S. Excelsior, destruição premeditada de propriedade da Federação, específicamente a acima mencionada | Open Subtitles | تخريب سفينة "إكسلسيور" التابعة لأسطول الولايات المتحدة، تدمير مُتعمّد لملكيّة الحكومة الفيدرالية، على وجه الخصوص المذكورة آنفًا، سفينة "إنتربرايز" التابعة لأسطول الولايات المتحدة ، |