Mas nunca se sabe quando é enervante. | Open Subtitles | لكن المرء لا يعلم متى أبدًا، وهذا ما يثير الأعصاب كثيرًا |
O mais maravilhoso da dança é que nunca se sabe para onde os passos nos levarão. | Open Subtitles | يتميز الرقص بأن المرء لا يعرف أبداً إلى أين يمكن أن يأخذه. |
Por isso, nunca se sabe... o que pode acontecer para nos levarem para casa. | Open Subtitles | المرء لا يستطيع أن يعرف أبدا أي أمور ستساعدك للعودة إلى الوطن |
Ao menos, devia tentá-lo. Além disso, um homem não pode sofrer por um amor perdido para sempre. | Open Subtitles | ومازلت أريد محاولة أخرى وأيضا المرء لا يئن على حب ضائع للأبد. |
As acções dum homem não igualam a soma das partes psicológicas. | Open Subtitles | أعمال المرء لا تساوي مجموع عوامله النفسية. |
Na vida, não podemos mudar de pai, de mãe ou de filhos, como também não podemos mudar de mulher ou de marido. | Open Subtitles | ضمن الحياة الواحدة فإن المرء لا يستطيع أن يغير أباه و أمه و أبناءه تماماً كما أنه لا يستطيع أن يغير زوجاً أو زوجة |
não podemos confiar. | Open Subtitles | المرء لا يفهمهم أبداً. أليس كذلك أيتها المُحققة؟ |
Não, se uma pessoa não pode respirar, tenta afrouxar a roupa em volta do pescoço e peito. | Open Subtitles | كلا، لو أنّ المرء لا يقدر على التنفّس، فيحاولون حلّ الثياب حول رقبتهم و صدرِِهم |
No meu mundo, uma pessoa não escreve peças, Jonson. | Open Subtitles | في بلدي العالم, فإن المرء لا يلعب الكتابة, وجونسون. |
Mas nunca se vê estrelas de cinema como aqui. | Open Subtitles | لكن المرء لا يرى نجوماً سينمائيين كما رأينا هنا |
Só te digo, nunca se sabe que vidas misteriosas as pessoas tiveram no passado. | Open Subtitles | أنا أعبر عن رأيي فحسب، المرء لا يعرف أبداً أي حياةٍ سرية عاشها الناس في ماضيهم |
Vou mandar para análise para saber do que é feita. - Vamos tentar, nunca se sabe. | Open Subtitles | سأجعل القسم التقني يُحاول تعقبه ويعرف لما صُنع، إنّها فرصة ضئيلة، لكن المرء لا يعرف أبداً. |
- É um tiro no escuro, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | إنّها فرصة بعيدة المنال، لكن المرء لا يعلم ما سيحدث. |
Disseram-me que nunca se esquece o cheiro a carne queimada. | Open Subtitles | ! قيل لي أنّ المرء لا ينسي ابداً رائحة اللحم المحترق |
Um homem não se evapora assim. | Open Subtitles | المرء لا يختفي مع الريح |
Um homem não escolhe a sua família. | Open Subtitles | المرء لا يختار عائلته. |
Eu entendo que não podemos ter tudo o que queremos. | Open Subtitles | إنّني أفهم أنّ المرء لا يحصل على كل ما يريد في هذه الحياة. |
Até implorava para comer mais, mas sabes como é, não podemos ir contra o sistema. | Open Subtitles | ولكن أنت تعلمُ أن المرء لا يستطيعُ العبث مع هؤلاء ... |
Mas uma pessoa não é de ferro. | Open Subtitles | نعم، للكن المرء لا يتحمل هذا طويلا |
uma pessoa não consegue evitar no que acredita. | Open Subtitles | المرء لا يستطيع تغيير معتقداته |