Por um lado, todos queremos olhar-nos ao espelho e sentir-nos bem connosco, por isso não queremos fazer batota. | TED | على جانب، جميعنا يريد النظر لنفسه في المرآة ويشعر بالحُسن حيال نفسه، لذلك لا نريد الغش. |
Não sei por quê, mas fico estupendo naquele espelho. | Open Subtitles | لا أعرف ما بها، أبدوا رهيباً بهذه المرآة. |
Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
Estás sempre a tocar-lhes quando te olhas no espelho. | Open Subtitles | انت دائماً تلمسين هذه عندمال تنظرين الى المرآة |
Para ser honesto, a mulher em questão está actualmente a ser investigada. | Open Subtitles | لأكون صريحا معك المرآة التي نتحدث عنها هي حاليا تحت التحقيق |
A mesma tinta vermelha que ela própria usou, para criar o sangue no espelho do seu quarto. | Open Subtitles | في الواقع انه نفس الحبر الأحمر الذي استخدمته لوضع الدماء على المرآة في غرفة نومها |
Tem um corpo lindo, mas não está sempre ao espelho. | Open Subtitles | لديه جسد جميل لكنه لا يتأمله في المرآة مراراً. |
Obrigada. Ainda bem que aqui estás. Diz-me onde devo pôr este espelho. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك هنا أخبرني أين يجب أن أضع هذه المرآة |
Não devias olhar para um espelho quando dizes algumas dessas coisas ? | Open Subtitles | انظري الى نفسك في المرآة عندما تتحدثين عن مثل هذه الأشياء |
Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. | Open Subtitles | رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا |
Bem, eu tenho 1,80m, e este espelho não me ajuda nada. | Open Subtitles | حسناً، طولي ستة أقدام وهذه المرآة لا تساعدني على الإطلاق |
Todos a olharem como se estivessem a ver-se ao espelho. | Open Subtitles | أن الجميع كان ينظر لك وكأنهم ينظرون في المرآة |
Coloquei aqui aquele espelho, porque não quero que perca nada. | Open Subtitles | وضعت تلك المرآة هنا لأنّ لم أردك أن تفوّته. |
o monstro mais temível de todos... é o que está no espelho. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أكثر الوحوش إخافة هو الذي نراه في المرآة |
O que quero dizer é... as razões porque te amo... não é algo que se consegue ver num espelho. | Open Subtitles | كل ماأريد قولة هو إن السبب الذي يدفعني إلى حبك ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة |
É incapaz de passar por um espelho sem o tentar seduzir. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تمر من أمام المرآة بدون أن تغريها |
Mas agora não te consegues ver ao espelho... porque tudo o que tu vês é uma pega. | Open Subtitles | لكن الآن لايمكنك احتمال النظر إلى نفسك في المرآة لأن كل ما تشاهدينه هو عاهرة |
Às vezes, olho-me ao espelho e penso: "Se não fosse eu, também não ia querer falar comigo." | Open Subtitles | أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول أتدري؟ لو لم أكن أنا لما رغبت بالحديث معي |
A acusação de agressão foi completamente descabida. - E paguei o espelho. | Open Subtitles | إن تهمة الاعتداء كانت كاذبة تماماً، كما أنني دفعت ثمن المرآة |
Porque não há gratificação sexual quando a mulher mata. | Open Subtitles | بسبب عدم وجود ترضية جنسية عندما تقتل المرآة |
Estes símbolos perduram porque, quando olhamos para eles, estamos a olhar para espelhos. | TED | فهذه الرموز تدوم لأننا كلما نظرنا إليها، نبدوا كأننا ننظر في المرآة. |
O espelho retrovisor foi inventado em 1911, só por esta razão. | Open Subtitles | هذه المرآة الخلفية أخترعت سنة 1911، لأجل هذا السبب فقط. |
Oh, no. Okay, go to a Mirror. | Open Subtitles | أوه ، لا ، اذهب إلى المرآة |