ويكيبيديا

    "المراة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mulher
        
    • mulheres
        
    • espelho
        
    Um homem é automaticamente melhor que uma mulher em qualquer desafio físico? Open Subtitles هل الرجل طبيعيا افضل من المراة في اي مجهود جسماني ؟
    E, esta manhã, uma mulher meteu-se à minha frente numa fila. Open Subtitles وقد كانت تلك المراة سابقاً التي دخلت قبلي في الطابور
    Já pensaste na possibilidade de estares a subestimar esta mulher? Open Subtitles هل اعتبرت امكانية انك لا تعطي تلك المراة حقها
    A mulher que me incriminou diz-me para trocar o meu advogado pela amiga dela e eu devo confiar que é o melhor para mim? Open Subtitles المراة التي لفقت لي الجريمة تخبرني أن أغير محامي بصديقتها وأنا من المفترض علي أن اصدق أن هذا يصب في مصلحتي ؟
    Homens e mulheres de 60 anos estão a correr tão depressa como aos 19 anos. TED اذا الرجل الذي يجري او المراة في 60 من عمره يجري بنفس سرعته عندما كان في 19 من عمره
    Já se passaram cinco anos e ainda olho o espelho... Open Subtitles لقد مرت عليه خمس سنوات انظر الى المراة قائلا :
    Mulher: Esperamos conseguir usar parte disto numa publicidade nacional, certo. TED المراة: نامل ان نستعمل جزء من هذا في اعلان تجاري محلي، صحيح
    Não irá apenas triunfar sobre o bem e o mal... mas será a mulher mais exótica de Bagdá. Open Subtitles تذكرى , لن تنصرى الخير على الشر فقط -ولكنك ستكونين المراة الأكثر غرابة فى بغداد كلها
    - Apanhámos a mulher escondida no estábulo. Open Subtitles لقد أمسكنا المراة لقد كانت مختبأة في الاسطبلات
    Uma cama de casal é para dois, mas é a mulher que tem de a fazer todas as manhãs. Open Subtitles يتم إجرا الزواج لشخصين ولكن في كل صباح لعنة لان المراة هي التي جعلته..
    A próxima mulher que se deitar comigo vai disparar como um flipper, e pagar em dólares de prata! Open Subtitles أن المراة التي ستضاجعني المرة القادمة سوف تضيء كماكينة القمار و تُخرِج عُملات مَعدَنية.
    Não sei onde està escrito que uma mulher tem prioridade nesse campo, que um homem tem menos desses sentimentos do que uma mulher. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذى يعطى المرأة التفوق فى هذا المجال وان رجل لديه من هذه مشاعر أقل من المراة
    Temos de levar a mulher do senador para Filadélfia... Open Subtitles يجب علينا ان ننقل هذه المراة زوجة السيناتور، إلى فيلادلفيا بواسطة
    É através da ligação do Yuri a esta mulher que o podemos encontrar. Open Subtitles من خلال علاقة هذه المراة القتيلة بيوري فاننا نستطيع إيجاده
    Na verdade, admiro esta mulher, seja ela quem for, pela objectividade que tem. Open Subtitles في الحقيقة انا معجب بهذة المراة مهما كانت هويتها لصراحتها
    Não nos conhecemos, e duvido que tenhamos muito em comum á excepção desta mulher maravilhosa, Wendy Angela Darling. Open Subtitles نحن لانعرف بعضنا الاخر ولكننا نتشابه كثيرا ماعدا هذة المراة العظيمة, وندى انجيلا دارلنج
    Não ha aqui nada sobre a mulher que tenho o privilégio de conhecer. Open Subtitles ليس فيه شئ يخص المراة التي تشرفت بمعرفتها
    Tenho uma dama de honor em serviço durante 24 horas e sou a única mulher em Roseville cujo vestido de noiva está a desfazer-se de tanto uso. Open Subtitles لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال بك 24 ساعة يوميا وانا المراة الوحيدة التي ترتدي نفس فستان زفافها عدة مرات
    Sabe que a mulher tem 9 vezes mais resistência à dor? Open Subtitles أعتقد أنك تعلم مدى تحمل المراة للألم انه 9 مرات أعلى من الرجل
    Isto coloca homens e mulheres numa relação de oposição. TED و هذا يجعل الرجل و المراة في علاقة تعارضية.
    Porque quando me vejo ao espelho e vejo as rugas à volta dos olhos e o papo no pescoço e os pêlos nas orelhas, e as veias nos tornozelos... não acredito que sou mesmo eu. Open Subtitles لأنني حين أنظُر في المراة وأري التجاعيد حول عيني والجلد المترهّل أسفل عنقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد