A Dra. Bodnar veio à cerimónia e explicou que cresceu na Ucrânia. | TED | الدكتورة بودنار أتت إلى المراسم وشرحت لنا أنها ترعرعت في أوكرانيا. |
Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
De facto, porque não largamos esta cerimónia e vamos com os rapazes? | Open Subtitles | فى الحقيقة , لماذا لا نقيم المراسم ونذهب مع الأولاد ؟ |
Não é um grande problema. Vamos indo para a cerimônia. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل حسناً ، لنذهب إلى المراسم |
O poder executivo deriva de um mandato do povo... e nunca de cerimónias aquáticas ridículas. | Open Subtitles | السلطة التنفيذية العليا تنشأ من اختيارات الجماهير ليس من بعض المراسم المائية الهزلية |
Quando na cerimónia é que perguntam se alguém tem objecções? | Open Subtitles | أين المكان في المراسم الذي يسألون عن من يعارض؟ |
Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح |
Às 2:45 vamos para a cerimónia. A cerimónia começa apropriadamente às 3:00. | Open Subtitles | في الثالثة ألا ربع نصل للحفل حتى تبدأ المراسم في الثالثة |
O pai da Lena foi autorizado atraves da internet e vai realizar a cerimónia, por isso ele não conta. | Open Subtitles | والد لينا يملك ترخيص كهانة من الإنترنت لذا فلقد طلبنا منه أن يؤدي المراسم. فهو غير محسوب |
Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. | Open Subtitles | لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء |
Os Astecas tinham uma cerimónia baseada no Cinturão de Orion. | Open Subtitles | جماعة الازتيك لديهم هذه المراسم مكتوبه علي حزام اوريون |
Então acho que não estavas a prestar atenção à cerimónia. | Open Subtitles | إذن أحزر أنّك لم تبدِ انتباهًا كافيًا أثناء المراسم. |
Já realizei esta cerimónia muitas vezes na minha vida. | Open Subtitles | لقد أديتُ هذه المراسم العديد من المرات بحياتي |
(Risos) Outra coisa que ganham é um convite para vir à cerimónia que se realiza na Universidade de Harvard. | TED | الشيء الآخر الذي ستفوز به هو دعوة لحضور المراسم التي تقام في جامعة هارفرد. |
O Dr. Barss chegou à cerimónia e explicou que, enquanto jovem médico, queria ver o mundo. | TED | الدكتور بارز قَدِمَ إلى المراسم وشرح أنه كدكتور شاب، أراد أن يرى العالم، |
Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942? | Open Subtitles | مسز هيلم ، هل هذه وثيقة زواج بينك و بين أوتو لودويج هيلم ؟ و قد أجريت المراسم فى بريسلو فى 18 اٍبريل 1942 |
E na cerimónia, quando jurou amar e respeitar o seu marido, | Open Subtitles | و فى المراسم ، حين أقسمتى أن تحبى و تشرفى و تعزى زوجك |
Numa cerimónia presidida pelo Reverendo Runt, Capelão da noiva. | Open Subtitles | المراسم أُديت من قبل القس "رنت"، واعظ سيادتها |
Também podemos agendar um quarteto de cordas para a cerimônia. | Open Subtitles | من الممكن أيضا استئجار فرقة رباعية للعزف أثناء المراسم. |
Você sabe em que cerimónias os jovens Luxans utilizam isto? Neles mesmos? | Open Subtitles | أتعرفين أى المراسم يستخدم فيها شباب اللكسيان فيها هذا الشىء |
Graças a Deus! Temos de parar a cerimonia, Kim Jong Il é maluco! | Open Subtitles | شكرا لله يجب ان نوقف المراسم كيم ايل مجنون |
Permaneçam calmos, senhoras e senhores enquanto chegamos ao clímax deste ritual selvagem. | Open Subtitles | من فضلكم أهدئوا يا سيداتى وسادتى لأننا الأن وصلنا إلى أهم حدث فى المراسم الهمجية |
Depois do funeral, disse coisas que devia ter guardado para mim. | Open Subtitles | تفوهتُ بأمور بعد انتهاء المراسم ماكان ينبغي أن أقولها لأحد |
O protocolo diz que devo preparar a cápsula de escape. | Open Subtitles | المراسم تقول أنه يجب أن أعد حجيرة الهروب |
Dá azar! o casamento é daqui a uma hora. | Open Subtitles | إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة |