Ligaste três vezes para este número enquanto estavas nas docas. | Open Subtitles | اتصلت بهذا 3 مرات من على المرافئ |
Tentar transformar estas docas em algo mais do que já são, é uma perda de tempo. | Open Subtitles | محاولة تحويل تلك المرافئ لغير ما تكون عليه... يعتبر مضيعة للوقت |
Tenho sido abordado por investidores há décadas, com planos para desenvolver as docas, e, cada um deles resultou na mesma conclusão. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع مستثمرين لعقود كاملة... مع خطط لتطوير المرافئ... وكل واحد منهم وصلت معه لنفس النتيجة |
Isso tem provocado as epidemias de cólera em portos no mundo inteiro e tem levado a uma concentração crescente da vigilância para garantir que os envios por via marítima não transportavam esses vetores de cólera pelo mundo. | TED | و هذا هو ما أثار وباء الكوليرا في المرافئ حول العالم و أدى إلى زيادة التركيز على محاولة التأكد من أن الشحنات البحرية لا تحرك معها عوامل الكوليرا إلى جميع أنحاء العالم. |
"Ser um marinheiro do mundo, em viagem por todos os portos." | Open Subtitles | "أن تكون بحاراً في العالم مرتبطاً بكل المرافئ" |
Já pedi ao meu director de comunicação para reunir um dossiê Montauk, à medida que avanço com os meus planos para limpar as docas. | Open Subtitles | لقد أمرت مديرة اتصالاتي بجمع ملف عن فساد قسم (مونتاك) وبما أنّني أسير قدماً نحو إزالة مشاكل المرافئ |
Ele fez planos para nós, planos esses que os Porter, e o resto dos oportunistas destas docas impossibilitaram. | Open Subtitles | لقد وضع خططاً لنا والتي قاموا باختصارها آل (بورتر)... وبقية هؤلاء الذين ينتهزون منافع تلك المرافئ |
Água acumulada nos porões é despejada nos portos, produtos são enviados por correio. | Open Subtitles | يتم إفراغ الماء الآسن في المرافئ. |
Mas estes são os três principais portos? | Open Subtitles | لكن هذه هي المرافئ الثلاثة الرئيسية؟ |
O CDC está a instalar equipamentos de monitorização nos aeroportos, portos, tudo está a ser monitorizado. | Open Subtitles | تضع وحدة مكافحة الأوبئة نظام فحص --في المطارات, المرافئ كل شيء يتم مراقبته |
"agitavam as populações dos portos, "e perturbavam o público, mesmo longe do mar, deve ser dito | Open Subtitles | "أزعجت المدنيين في المرافئ البحرية، وعكّرت تفكير الناس حتى وهم بعيدون في اليابسة..." |
- Perto de um dos portos. | Open Subtitles | -قرب أحد المرافئ |