Se eu não posso estar com o meu país, ao menos posso estar com a mulher que amo. | Open Subtitles | لو لم اكن في بلدي فعلى الاقل انا مع المراه التي احبها |
"a mulher que arruinou seu sonho. " | Open Subtitles | سوف تكونين في نظره المراه التي حطمت حلمه |
Querem que reconheça a mulher que me raptou. | Open Subtitles | انهم يريدون مني ان اشير الي المراه التي اختطفتني |
É um bocado difícil de dormir se a mulher que nos tentou matar e ajudou a realeza a raptar a minha filha, ainda está viva e bem. | Open Subtitles | يشق علي النوم بعد ايجاد هذه المراه التي حاولت قتلنا وساعدت الملكيين وسرقت ابنتي حية وبصحة جيده |
Só voltará a mim pelas mãos da mulher que escolhi como esposa. | Open Subtitles | لن ترجع لي إلا بيد المراه التي أخترتها كزوجه |
a mulher que vendeu a sua querida amiga e a sua filha bebé. | Open Subtitles | المراه التي باعت صديقتها وطفلتها الرضيعه |
Viste a mulher que veio cá ontem à noite? | Open Subtitles | ارايت المراه التي اتت هنا بالامس |
a mulher que conhecias morreu em Krypton. | Open Subtitles | المراه التي عرفتيها ماتت علي كريبتون |
a mulher que conheceste já não existe. | Open Subtitles | المراه التي تعرفها لم يعد لها وجود |
- Não é a mulher que conheci. | Open Subtitles | انها بكل تاكيد ليست المراه التي اعرف |
Sou filho da mulher que por uns tempos substituiu a tua falecida mãe. | Open Subtitles | انا ابن المراه التي استبدلها بامك الميته انذاك |