ويكيبيديا

    "المرايا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • espelhos
        
    • espelho
        
    • retrovisores
        
    Mas ao contrário dos espelhos comuns que nos apresentam a nossa imagem incorporada num lugar, estes espelhos voltam vazios. TED لكن بعكس أغلب المرايا التي تقدم لك منظرا خارجيا لنفسك مثبتا في مكان، هذه المرايا تعود خاوية.
    Ela tem candeeiros de cristal, cortinas de pelúcia e espelhos? Open Subtitles ألديها ثريات زجاجية وستاتر مخملية والكثير من المرايا ؟
    Aposto que não pintavas os teus espelhos de preto. Open Subtitles أراهن أنك لم تقم بطلاء المرايا باللون الأسود
    "Se você não pode ver meus espelhos, eu não posso vê-lo." Open Subtitles اذا لم تكن تستطيع رؤية المرايا فأنا لا استطيع رؤيتك
    Rocco, sente-se ali. Está a tapar a visão do espelho retrovisor. Open Subtitles روكو اجلس فى الجانب الاخر أنت تحجب الرؤية فى المرايا
    Também preparei espelhos para que possas ver lutas de hóquei enquanto comes. Open Subtitles وضعت أيضا بعض المرايا حتى يمكنك مشاهدة الهوكي بينما تتناول طعامك
    Ele é um meta que pode movimentar-se por espelhos. Open Subtitles على ما يبدو، فهو متحول يتنقّل بين المرايا
    Eles afastaram-se da batalha e de onde os espelhos caíram. Open Subtitles انهم يتحركون بعيدا عن المعركة وعن مكان سقوط المرايا
    Por fim, na sombra debaixo dos espelhos, é possível plantar várias culturas que não crescem sob luz direta do sol. TED ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة
    É este o tipo de polimento a que estes espelhos foram submetidos. TED وهذا هو التلميع التي تعرضت له هذه المرايا.
    Os espelhos, tecnicamente falando, são apenas, um pouquinho, muito poucochinho... TED المرايا ، من الناحية الفنية فيها لون قليل جداً جداً جداً
    De repente, no meio da escuridão, do outro lado da praça, vi o brilho de espelhos iluminados pelo luar. TED وفجأة, خارجاً من الظلام من الجانب الآخر من الساحة رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر
    Mas acontece que alguma componente da paralisia derivada do AVC é também paralisia aprendida, e talvez essa componente possa ser ultrapassada usando espelhos. TED ولكن، اتضح أن جزء من شلل الجلطة إنما هو شلل متعلم، وقد يكون من الممكن علاج هذا الجزء باستعمال المرايا.
    Juntos, os sete espelhos neste telescópio representam 24,22 metros de diâmetro. TED وكل هذه المرايا السبع معا فى هذا المنظار سيكون قطرها 80 قدما.
    O fabrico dos espelhos deste telescópio também é fascinante por si mesmo. TED لذلك فان صنع المرايا فى هذا التلسكوب شىئ مذهل فى حد ذاته.
    Os espelhos são moldados e arrefecidos muito lentamente, e depois são polidos com uma precisão primorosa. TED ويتم صب المرايا الذائبة وتبريدها شيئا فشيئا، وتم صقلها بدقة رائعة.
    O telescópio completo será terminado a meio da próxima década, com todos os sete espelhos. TED وسيتم الإنتهاء من التلسكوب الثاني في منتصف العقد الموالي، باستخدام المرايا السبعة.
    Os mágicos imaginaram como utilizar espelhos de corpo inteiro para desviar a luz de forma a criar ilusões de desaparecimento. TED اكتشف السحرة طريقة للاستفادة من المرايا لكسر الضوء من أجل خلق وهم الاختفاء.
    Nos amputados, usam-se espelhos para refletir o membro restante que o doente coça. TED لدى مبتوري الأطراف، تستخدم المرايا لعكس صورة الطرف المتبقي، والذي يقوم المريض بحكّه.
    A minha visão parecia uma casa de espelhos repleta de ilusões e cada vez mais bizarra. TED أصبح بصري غريبا بشكل متزايد قاعة كرنفال مسلية من المرايا والأوهام.
    Foram inseridos pedaços de espelho... nas órbitas das vítimas. Open Subtitles قطع صغيرة من المرايا وضعت0000 فى محاجر الضحايا
    Os pára-brisas funcionam, posição 10 para as duas os retrovisores estão bons, aqui vamos nós. Open Subtitles ..المساحات تعمل,نضبطهالي. المرايا تعمل وها نحن ننطلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد