Você pode apontar inúmeras vantagens materiais produzidas pelas crises em conflitos políticos. | Open Subtitles | فهناك كثير من المزايا المادية التى تُحققها الأزمات فى سياسة الصراع |
Há vantagens em treinar com pessoas que nos sejam próximas. | Open Subtitles | هناك بعض المزايا عند التدريب مع شخص قريب لك |
Suponho que essa seja uma das vantagens de casar com a empregada. | Open Subtitles | نعم فعلا. أعتقد أن واحدة من المزايا الزواج مدبرة الخاص بك. |
Penso que isto tem muitos benefícios. | TED | لذا أظن أن هذا لديه العديد من المزايا بالفعل. |
Enriquecei seu nobre coraçäo e dai-lhe todas as grandes virtudes. | Open Subtitles | أغْنْ قلبه النبيل و امنحه كل المزايا الأميرية |
É um encargo do governo com todas as regalias. | Open Subtitles | هذا عقد حكومي, والذي يعني كافة انواع المزايا. |
Tem de haver alguma vantagem em seres minha mulher. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض المزايا لكونك زوجتي. |
Os teus inimigos vão procurar todas as vantagens que conseguirem. | Open Subtitles | سوف أعدائك تسعى من أي وجميع المزايا التي يمكن. |
A impressão de dinheiro internacional desta maneira tem várias vantagens em relação à impressão de divisas nacionais. | TED | لدى طبع النقود الدولية بهذه الطريقة العديد من المزايا أكثر من طباعة العملات الوطنية. |
As pessoas atraentes recebem todos os tipos de vantagens na vida. | TED | يتلقى الناس الجذابين جميع أنواع المزايا في الحياة. |
Há três grandes vantagens num reciclador. | TED | حسناً، هناك العديد من المزايا لنظام إعادة التنفس. |
E temos que pensar muito desinteressadamente em comparar as vantagens entre pequena e grande escala. | TED | ونحن بحاجة لتفكير مُعمّقٍ حول المزايا النسبيّة للنّطاق الصغيرة والنّطاق الكبير. |
Mas, independentemente de quando adquirimos línguas adicionais, ser multilingue dá ao nosso cérebro algumas vantagens notáveis. | TED | لكن بغضِّ النّظرعن اكتسابك للغاتٍ إضافيّة، فكونك متعدد اللغات يُعطي دماغك بعض المزايا الاستثنائيّة |
Como vê, Jennings, há vantagens em se estar na lista dos doentes. | Open Subtitles | أترى , هناك بعض المزايا بالتواجد فى قائمة المرضى |
Isto são brochuras da Aldohn Robotic Technologies a aproveitar-se dos benefícios maravilhosos da mão de obra robótica. | Open Subtitles | إن هذه هي أبحاث من ألدون لتقنيات الروبوتات تبيع المزايا الفحيتة للقوة العاملة للروبوتات |
Não são só benefícios médicos. Melhoraria a tua qualidade de vida. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر المزايا الطبية فهي ستحسن حياتكِ |
Suponho que haja benefícios em ser da realeza. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك العديد من المزايا الرائعة التي تحصل عيها عندما تكون ملكياً |
E não se encontrarão tais virtudes no nosso império? | Open Subtitles | وهذه المزايا أليست موجودة في امبراطوريتنا ؟ |
Acreditava que era uma das virtudes até o ano passado quando fui afastado. | Open Subtitles | وقد ظننتها إحدى المزايا حتى العام الماضي، حين هزمت بالانتخابات |
Recebes por este trabalho duzentos mil dólares e pode ou não incluir regalias. | Open Subtitles | راتبك لهذا العمل هو مئتان ألف وقد يكون وقد لا يكون يتضمن المزايا |
Claro que não tenho a vantagem de sua experiência, mas... acho difícil convencer-me... de que Deus teria criado um ser tão vil... sem dotá-lo de algumas virtudes. | Open Subtitles | لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل |
Vamos pesar os prós e os contras e decidir calmamente. | Open Subtitles | و نناقش العيوب و المزايا بهدوء، حتى نتوصل إلى قرار. |