Tu sabes que os soldados japoneses são responsáveis por isto. | Open Subtitles | انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم المسئولين عن هذا |
E vocês admitiram que foram responsáveis pelo surgimento dos Wraiths como espécie. | Open Subtitles | و بإقراركم كذلك أنتم المسئولين عن ظهور جنس الريث من الأساس |
Temos neste momento as pessoas responsáveis detidas na esquadra. | Open Subtitles | احتجزنا الأشخاص المسئولين عن الأمر في المركز الآن |
E claro, de vários oficiais da URSS, da República Popular da China e do Exército Soviético. | Open Subtitles | وبالطبع مجموعة .. من المسئولين من الاتحاد السوفيتى ومن جمهورية الصين الشعبية .. |
Porque vou matar o Wraith responsável por isto tudo. | Open Subtitles | لأني أريد أن أقتل الريث المسئولين عن ذلك كله |
A cidade está a fazer o possível para apanhar os responsáveis. | Open Subtitles | ومن الواضح أننا نبذل قصارى جهدنا لنعثر على المسئولين عنه |
O FBI iniciou uma caça ao homem ao individuo ou indivíduos responsáveis. | Open Subtitles | قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية |
Compete-vos protegê-lo". Intitulam-se os "irmãos mais velhos" e dizem que nós, que somos os irmãos mais novos, somos os responsáveis pela destruição do mundo. | TED | وهم يسمون أنفسهم الأخوة الكبار ويقولون عنا نحن، أننا الأخوة الصغار المسئولين عن تدمير العالم |
E também, afirmando o nosso repúdio por tais actos e a nossa determinação em punir os responsáveis quando a guerra terminasse. | Open Subtitles | وخطتنا فى معالجة الأمر كذلك ... وأن نيتنا تجاه المسئولين عن هذه الأفعال يجب أن تأتى فى شكل ... |
Acha que foi uma pessoa ou várias que foram responsáveis por isto? | Open Subtitles | إذا أنت تقول أن شخصا أو أشخاص هم المسئولين عن هذا ؟ |
É terrível. Tu sabes que os soldados japoneses são responsáveis por isto. | Open Subtitles | انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم المسئولين عن هذا |
Reforçam isso invadindo-lhes os pensamentos, fazendo-os pensar que são responsáveis por toda aquela dor quando, na verdade, não são. | Open Subtitles | ،ثم يدعم هذا، بتسميم أفكارهم و يجعلهم يعتقدون بأنهم المسئولين عن كل هذه المآسي بينما هُم ليسوا كذلك |
Os goa'uid são responsáveis pela morte da minha mulher, além de milhões e milhões de outras pessoas. | Open Subtitles | الجواؤلد هم المسئولين عن موت زوجتى و الملايين تلو الملايين من البشر |
Terão a criança e os criminosos responsáveis por esta confusão. | Open Subtitles | ستمسك بالطفلة وبالمجرمين المسئولين عن هذه الفوضى |
Camarada Capitão, eu exigirei os nomes dos responsáveis. | Open Subtitles | الرّفيق الكابتن , سأطلّب أسماء هؤلاء المسئولين |
E mais tarde ganhou notoriedade ao levar os responsáveis à justiça. | Open Subtitles | واكتسبت سمعةً سيئة بعد أن قدمت المسئولين للعدالة |
Ou ele descobre os responsáveis por este ataque, ou então enfrentamos um holocausto nuclear. | Open Subtitles | إما أن يعثر على المسئولين عن تخطيط هذا الصاعق وإلا فستحدث كارثة نووية |
Ed, todos os oficiais americanos em Viña deviam estar envolvidos no golpe. | Open Subtitles | إد، إن كل هؤلاء المسئولين الأمريكيين الذين تواجدوا في فينيا، كانوا علي الأغلب متورطين في الانقلاب |
O homem responsável, permitiu que isto acontecesse. | Open Subtitles | الرجال المسئولين عنه سمحوا له بأن يتهاوى |
Com licença, estou à procura dos detectives encarregados do caso Garza. | Open Subtitles | من فضلك,أنا أبحث عن المحققين المسئولين عن قضية غارزا. |
Era seu dever mostrar esta prova às autoridades competentes. | Open Subtitles | من واجبك ان تعرض هذه الادلة على المسئولين |
E, para ser sincero, muitas vezes as regras são impostas porque os funcionários anteriores foram desleixados e deixaram uma criança regressar a um lar abusador. | TED | وإحقاقًا للحق، غالبًا ما تُفرض القواعد بسبب تراخي المسئولين السابقين وتركهم الأطفال يعودوا للأهالي الذين يؤذونهم. |