Sobre o que disse naquela noite em que o visitei. - Sobre sentir a falta de... | Open Subtitles | و ما قلته في ذلك المساء عندما قمت بزيارتك |
Chegámos à aquela parte da noite em que a nossa campiã derrotou todos os oponentes. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الجزء من المساء عندما بطلتنا تغلبت على كل المتحديات |
Sempre lamentei o modo como me comportei naquela noite em que saímos. | Open Subtitles | أنا دائماً أندم على الطريقة التي تصرفت بها ذلك المساء عندما خرجنا -أنا أعتقدت بأنني أخبرك ذلك ... |
Na sequência de um incidente, ao início da noite quando um homem e o filho, foram mortos num ataque horrífico e aparentemente sem motivo. | Open Subtitles | بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين. على ما يبدو بدون حافز كان هجوما مُروَّعاً. |
Vamos voltar esta noite quando isto está cheio. | Open Subtitles | لنعود ثانية فى المساء عندما يمتلأ المكان |
- Se for dele, há-de vir à noite, quando eu já estiver deitado. | Open Subtitles | إذا ذلك هو , هو آتى في المساء , عندما أنا في الفراش |
Sabe que voltarei com o cair da noite. Quando for a tua altura de morrer. Algo que anseio por presenciar. | Open Subtitles | فلتلعم أنني سأتي عند المساء عندما يحين وقت موتك وهو شيء أنتظرت كثيراً لرؤيته |
Á noite, quando a empregada foi fazer a cama... | Open Subtitles | في المساء عندما ذهبت الخادمة لترتيب الفراش... |
À noite quando estás vestida, assim, não podes deixar a Katia chegar-se a ti. | Open Subtitles | في المساء عندما ترتدين ملابسك على هذا النحو لا يجب أن تتركي (كاتيا) بالقرب منك |