O vermelho e as cores escuras mostram vegetação mais densa. O branco são os grandes espaços abertos. | TED | يظهر اللون الأحمر، والألوان الداكنة كثافة نباتية عالية، بينما يظهر اللون الابيض المساحات المفتوحة الشاسعة. |
Teremos de mudar-nos das salas de aulas para espaços "online". | TED | حين يمكننا الانتقال من قاعات الدراسة الى المساحات الرقمية. |
Os espaços adjacentes deixaram de ser momentos adjacentes. O princípio básico da banda desenhada passou a ser quebrado vezes sem conta. | TED | المساحات المتقاربة لم تعد لحظات متقاربة, وهكذا فإن فكرة الرسوم الأساسية تغيرت مرة بعد أخرى وأخرى وأخرى. وفكرت حسنا, |
Compram um edifício, ou alugam um edifício. ou ocupam algum espaço, e enchem o espaço com coisas. | TED | يشترون مبنى , أو يستاجرونه أو يستأجرون بعض المساحات يملؤون المساحات بأشياء |
Descobrimos que as pessoas podem partilhar os mesmos espaços, utilizar o espaço vazio. | TED | كما نرى يمكن للاشخاص ان يستخدموا المساحات المشتركة والمساحات الغير مستغلة |
Temos de compreender estas questões principais: Como é que as pessoas se movimentam através destes novos espaços urbanos? | TED | وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟ |
Podemos fazer isso em espaços comerciais como este. | TED | يمكننا أن نفعل ذلك في المساحات التجارية مثل هذه. |
Reconversão de zonas urbanas: criando diferentes tipos de espaços e usos em locais que já existem. | TED | نحن يجب ان نتحرك نحو التعديل المحدث للتمدن بحيث نستغل كل اشكال المساحات والمناطق الغير مستغلة الموجودة في المدن |
Entrar nestes espaços abertos e fazer com que as pessoas possam lá entrar | TED | وبالتالي إذهب داخل هذه المساحات المفتوحة واجعلها صالحة للناس للدخول إليها واستخدام هذه المساحات |
Talvez um telhado verde, no futuro, quando utilizarmos mais áreas urbanas, onde haja muitos espaços para jardins. | TED | وربما سطح أخضر في المستقبل عندما نقوم باستغلال مساحات حضرية أكثر حيث توجد مجموعة من المساحات الخضراء |
E onde permanecem espaços "online", estes degeneram, criando câmaras de eco, com pessoas que pensam tal como nós. | TED | وحيث تبقى المساحات عبر الإنترنت، فإننا نحلُ ضيوفا لنكرر أفكار الأشخاص الذي يشبهوننا فكريًا. |
E podemos dar novamente vida a espaços "online" dos quais muitos de nós já desistiram. | TED | ويمكننا تجديد المساحات عبر الإنترنت ولا سيما تلك التي تخلى عنها معظمنا. |
Os espaços partilhados também são tratados da mesma maneira, enquanto as paredes são decoradas com padrões de falso mármore. | TED | إن المساحات المشتركة أيضاً تعامل بنفس المعاملة، إن الحوائط مزينة بنقشات رخامية زائفة. |
Criados por estas pessoas que vivem, trabalham e divertem-se nestes espaços especiais estes bairros são concebidos intuitivamente para tirar o melhor partido das circunstâncias. | TED | أنشأها هؤلاء الأشخاص نفسهم الذين عاشوا، عملوا و لعبوا في هذه المساحات بالذات، هذه الأحياء المصممة بشكل حدسي ليستغلوا ظروفهم أفضل استغلال. |
Entre o núcleo e os eletrões há vastas regiões de espaço vazio. | TED | بين النواة والإلكترونات، هناك مناطق شاسعة من المساحات الفارغة. |
Significa que um espaço público na antiga cidade de Sevilha pode ser único e adaptado à maneira como uma cidade moderna funciona. | TED | ما يعني أن المساحات العامة في المدينة القديمة لإشبيلية يمكنها أن تكون فريدة ومصممة على النحو الذي تعمل به مدينة حديثة. |
Imaginem que davam a isto espaço premium numa aplicação. | TED | تخيل أنك أعطيت المساحات مدفوعة الثمن في متجر التطبيقات. |
Não é só estarmos a ficar sem espaço. Se continuarmos a funcionar segundo o "status quo" da agricultura moderna, corremos o risco de roubar um belo planeta aos nossos descendentes. | TED | المساحات المخصصة للزراعة لا تتناقص لوحدها فقط، بل إذا استمررنا في إتباع النظام الحالي، مع الزراعة الحديثة، نحن نخاطر بسلب ذريتنا جمال هذا الكوكب الذي نعيش به. |
Talvez haja menos pesticidas nas cidades do que há nas áreas rurais. | TED | احتمال وجود مبيدات حشرية أقل في المدن عنها في المساحات الريفية |
Vou parar na próxima oportunidade, para arranjar o limpa pára-brisas. | Open Subtitles | كفى. المرآب القادم, يجب أن أفعل شيئاً بشأن هذه المساحات |
Grimlock saber tudo sobre limpadores, querer ouvir a parte boa. | Open Subtitles | انا جريملوك اعرف كل شىء عن المساحات اتريد ان تسمع الجزء الجيد من القصة |
E esta área não é água líquida; é metano. | TED | وهذه المساحات ليست مياها سائلة: إنها الميثان. |
Adoro trechos longos e silenciosos, mas não quero ser um fardo. | Open Subtitles | انا أحب المساحات الكبيرة لكنني لا أريد أن أكون عبئا |