ويكيبيديا

    "المسارات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pegadas
        
    • trilhos
        
    • rotas
        
    • linha
        
    • pistas
        
    • marcas
        
    • carris
        
    • caminhos
        
    • trajectórias
        
    • vias
        
    • linhas
        
    • trajetórias
        
    • rasto
        
    • faixas
        
    • trilhas
        
    Mas, se olhar melhor, repara numa rede de pegadas e trilhos. Open Subtitles لكن ,إذا ما أمعنت النظر فستلاحظ شبكة من المسارات والآثار
    Vamos passar a mercadoria do nosso armazém para os locais nestas rotas. Open Subtitles سنقوم بنقل البضائع من مستودعنا إلى المواقع من خلال تلك المسارات.
    A primeira vez que te peguei na mão... foi a atravessar uma linha de comboio, à ida para o cinema. Open Subtitles ..أول مرة أمسكت فيها يدكِ كانت عند تقاطع المسارات في طريقنا لحضور فلم سينمائي
    O que importa agora é esconder as pistas... e manter tudo limpo à superfície. Open Subtitles النقطة الآن هي تغطية المسارات والحفاظ على كل شيئ نظيف على السطح
    Pode acabar por deixar mais marcas do que o seu papá, mas serão as suas marcas, não serão as dele. Open Subtitles قد ينتهي بك الأمر ترك مسارات أكبر من أبي، ولكنها سوف تكون المسارات الخاصة بك، وسوف لا يكون له.
    Sentia os carris puxando-me para debaixo dos comboios. Open Subtitles والله يغفر لي، كنت أحسّ المسارات يمتصّني من تحت العجلات
    Eu podia escolher estes dois caminhos entre um número infinito de caminhos. TED يمكنني اختيار هذه المسارين من بين عدد لانهائي من المسارات.
    O que acontece quando olhamos para todas estas trajectórias aleatórias em conjunto? TED دعونا نرى ما سيحدث عندما ننظر إلى كل هذه المسارات العشوائية معاً.
    Isto mostra-nos que estas células das pequenas vias aéreas nos nossos pulmões, realmente têm estas estruturas parecidas com pelos que se espera ver nos pulmões. TED إنّها تخبرنا أنّّ هذه الخلايا من المسارات الهوائية في رئتينا بها هياكل مشابهة للشعر تتوقّع رؤيتها في الرّئات.
    O jipe do Ted Bertram está estacionado a um quilómetro daqui, aqui está o chapéu e aqui estão estas pegadas. Open Subtitles لذا، هناك تيد بيرترام بأربعة واقف حول الميل فوق ذلك الطريق، هنا قبعته، وهنا هذه المسارات.
    E uma série de pegadas que levam até à ravina. Open Subtitles ومجموعة المسارات هنا قيادي أسفل إلى واشنطن
    As pegadas iniciais do telhado são 2,54 cm mais rasas do que as que o Danny e eu fizemos. Open Subtitles المسارات الأولية من سقف تشكل بوصة أقل عمقا من تلك داني وأنا أدلى به للتو.
    Mas mais do que isso, as pessoas estão a construir casas ecológicas à volta da escola ecológica, para que os seus filhos possam caminhar para a escolha pelos trilhos. TED لكن أكثر من ذلك، يبنى الناس منازل خضراء حول المدرسة الخضراء، بحيث يستطيع أبناؤهم المشي إلى المدرسة عبر المسارات.
    Quando os trilhos estiverem estabelecida a ferrovia do pacífico... irá entregar mais trabalho a esta cidade... do que você já imaginou. Open Subtitles عندما توضع المسارات المؤدية إلي سكة حديد المحيط الهادي سيجلب أعمال أكثر إلى هذه البلدة أكثر مما تتخيل
    Ficam em locais conhecidos, para que as rotas entre elas também sejam conhecidas, o que é muito importante tendo em consideração a confiança na rede como um todo. TED إنها في أماكن معروفة على الأرض، إذاً المسارات بينها معلومة أيضاً، الأمر المهم جداً من منظور الكفاءة للشبكة كلها.
    Vou poder dar um preço para estas rotas em duas semanas e sinto que há um grande potencial em todas. Open Subtitles سأكون قادرّة على تحديد سعر لهذه المسارات خلال أسبوعين و أشعر أنه ثمة فرصة كبيرة بالظفر بجميعهن.
    Seguindo a linha férrea mais atrás, podem ver aqui uma ramificação. Open Subtitles إذا تتبعنا المسارات عكسيًا يمكننا رؤية مفترق طرق هنا
    Admitiram que não houve detenções e há poucas pistas. Open Subtitles لكنهم يعترفون بضيق المسارات وبدون اي موقوف
    - Pela profundidade das marcas, diria que a mala tinha algo pesado. Open Subtitles إذا حكمنا من خلال عمق المسارات أنا أقول أنّها كانت تقلّ شيء ثقيل
    podemos debruçar-nos da janela e quase tocar nos carris, certo? Open Subtitles يمكنك أن تمد يدك وتمس المسارات تقريباً، صحيح؟
    Também recordavam os cheiros e sons de alguns caminhos. TED وأشاروا أيضًا إلى رائحة وصوت بعض المسارات.
    O que é consistente com as trajectórias de todos, partindo do princípio que era um alvo móvel. Open Subtitles وهو واضح مع جميع المسارات لنقل انه كان هدف متحرك
    Assim, uma das vias a que podemos recorrer é a via da política e da lei. TED لذا فأحد المسارات التي يمكن أن نسلكها هو المسار القانوني.
    A norte desta área, há muitos ramais e os carris dividem-se em dúzias de outras linhas. Open Subtitles وشماليّ هذا القسم هُناك الكثير من نقاط التبديل المُتعددة حيث سِكك الحديد تتفرع إلى عشرات المسارات الأخرى
    Vou mostrar-vos alguns exemplos do aspeto dessas trajetórias de tração mínima. TED دعوني أعرض عليكم بعض الأمثلة كيف تبدوا تلك المسارات الأقل في مُعدل الذبذبة.
    Não apagaram o rasto porque nunca pensaram que descobríssemos a chantagem e investigássemos. Open Subtitles لم يغطّيا المسارات لأنهم إعتقدوا أنّه لن يأتي أي شخص آخر ويبتزّه
    Pus as duas notas de suicídio no computador, dividi as faixas uma a uma. Open Subtitles قمت بتنزيل رسالتي الانتحار على الكمبيوتر جردت المسارات كل على حدة
    Na era do bronze as tribos construíam essas trilhas e as cobriam. Open Subtitles في العصر البرونزي، القبائل كانت تبني هذه المسارات وبعد ذلك تغطيهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد